麻烦帮忙分析一下英语句子成分,急~谢谢
Itisreportedthatthetariff(税)onthetextiles(出租车)andcarsimportedfromthecommonmarketareto...
It is reported that the tariff(税) on the textiles(出租车) and cars imported from the common market are to be reduced by 10 percent.
展开
展开全部
it 是形式主语,is reported 谓语(被动),that 引起的足真正的主语,它是一个句子,叫做主语从句。主语从句中: the tariff 主语,on the textiles and cars imported from the common market 后置定语,修饰 tariff 。其中 imported from the common market 过去分词短语作后置定语,修饰cars。are to be reduced 谓语,by 10 percent 程度状语。
追答
如还有不清楚的,请追问!
展开全部
that 引导的宾语从句,做report的宾语。
宾语从句的主语是the tariff ,on the textiles and cars imported from the common market做tariff的后置定语,说明什么税;
宾语从句的谓语是are
宾语从句的宾语是to be reduced by 10 percent 这里是be to do sth表示安排,意向或目的。
宾语从句的主语是the tariff ,on the textiles and cars imported from the common market做tariff的后置定语,说明什么税;
宾语从句的谓语是are
宾语从句的宾语是to be reduced by 10 percent 这里是be to do sth表示安排,意向或目的。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询