求在线日文翻译~~

白ロムですのでお持ちのUSIMカードを差し替えて顶きましたらお使い顶けます。付属品は本体、电池パック、ACアダプタ、テレビ接続用ケーブル、SDカード、说明书チラシ类、箱に... 白ロムですのでお持ちのUSIMカードを差し替えて顶きましたらお使い顶けます。
付属品は本体、电池パック、ACアダプタ、テレビ接続用ケーブル、SDカード、说明书チラシ类、箱になります。
购入时の付属品は全て揃っていると思います。
また别売りの卓上ホルダも御座いますのでお付けします。
中古品ですので多少の伤等の使用感がありますが目立つダメージはなく、年式の割にはかなりの美品だと思います。
この年式でここまで程度の良い端末はあまり市场に出ないのではと思います。
当方で动作确认をしましたが特に异常はありませんでした。
展开
 我来答
huaoxuan111
2010-11-10 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:25.5万
展开全部
翻译出来是:“所以,你有白罗这里,把你当前的USIM Kemasu首脑会议首脑会议的一张新卡。
主要配件,电池组,AC适配器,电视连接线,SD卡,传单分类手册,盒子会。
对采购的配件,我所有的时间。
我们将并单独出售,并持有它在桌面上的珠宝。
进口需求译的字符转换,大多数第200个字符”
补充问题翻译出来是:“损坏并不明显,因为它是感觉有点伤等二手货,产品型号年增长率我觉得相当美丽。
一个良好的装置,使今年以来的表达来在市场上,所以我的想法。
证实了在一个特定的异常操作,但不是我。”

希望对你有帮助!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kumijiang
2010-11-10 · TA获得超过384个赞
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:50.7万
展开全部
因为是白- ram(随机存储器usim卡的黄金甘减茶.如果使用。
附属品是实体、电池,ac适配器、电视连接到有线、sd卡,说明书传单类,箱子。
购买的时候是对本文的附属品。
还可接上台式支架另卖的同时也请快乐! !”
因为是中古品,所以多少有些伤等使用最突出的伤害,而是半新不旧的相当大的美品。
在这一年仪式上到这里左右的手机太市场不会参加

参考资料: 问人翻译的..

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式