《愚公移山》文言文如何翻译?
展开全部
太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。\x0d\x0a北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚满七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。\x0d\x0a河曲有一个叫智叟的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲的智叟没有话来回答。\x0d\x0a山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。\x0d\x0a\x0d\x0a重点字词\x0d\x0a太行山——在山西高原和河北平原之间。\x0d\x0a王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。\x0d\x0a仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞\x0d\x0a冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。\x0d\x0a河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。\x0d\x0a且——副词,将近\x0d\x0a面山而居——面对着山居住\x0d\x0a惩(chéng)——苦于,为......所苦\x0d\x0a塞(sè)——阻塞\x0d\x0a迂(yū)——曲折、绕远的意思。\x0d\x0a聚室而谋——集合全家来商量。室,家\x0d\x0a汝——你。这里是你们的意思。\x0d\x0a毕力平险——尽全力铲除大山。\x0d\x0a指通豫南——一直通向豫州的南部。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。\x0d\x0a汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。\x0d\x0a献疑——提出疑问\x0d\x0a杂然相许——纷纷赞成他.许,赞同。\x0d\x0a曾(céng)——用在否定副词“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”\x0d\x0a魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。\x0d\x0a丘——土堆\x0d\x0a置——安放。\x0d\x0a且——况且。\x0d\x0a荷(hè)——音贺,负荷,挑、扛的意思。\x0d\x0a箕畚——箕,音(jī)。畚,音(běn)本。箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的运土器具。\x0d\x0a孀(shuāng)——孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。\x0d\x0a遗男——遗孤,遗腹子。\x0d\x0a龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。\x0d\x0a寒暑易节——冬夏换季。易,交换。节,季节。\x0d\x0a始一反焉——才往返一次。反,通“返”。焉,语气助词。\x0d\x0a叟(sǒu)——老头。\x0d\x0a惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。\x0d\x0a其——在“如……何”前面加强反问语气。\x0d\x0a长息——长叹。\x0d\x0a一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。\x0d\x0a汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。\x0d\x0a匮(kuì)——竭尽的意思。\x0d\x0a虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,无意。\x0d\x0a苦——愁\x0d\x0a亡(wú)——同“无”,没有话来回答。\x0d\x0a操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。\x0d\x0a惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。\x0d\x0a帝——神话中的天帝。\x0d\x0a感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。\x0d\x0a夸娥氏——神话中力气很大的神。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询