秦始皇本纪原文及翻译
秦始皇本纪原文及翻译:
1、秦初并天下,令丞相、御史曰:异日韩王纳地效玺,请为藩臣,已而倍约,与赵、魏合从畔秦,故兴兵诛之,虏其王。
译文:秦国刚统一天下,命令丞相、御史说:从前韩王交出土地献上印玺,请求做守卫边境的臣子,不久又背弃誓约,与赵国、魏国联合反叛秦国,所以派兵去讨伐他们,俘虏了韩国的国王。
2、寡人以为善,庶几息兵革。
译文:我认为这很好,因为这样或许就可以停止战争了。
3、赵王使其相李牧来约盟,故归其质子。
译文:赵王派他的相国李牧来订立盟约,所以放还了他们扣押在这里的人质。
4、已而倍盟,反我太原,故兴兵诛之,得其王。
译文:不久他们就违背了盟约,在太原反叛我们所以派兵去讨伐他们,俘获了赵国的国王。
5、赵公子嘉乃自立为代王,故举兵击灭之。
译文:赵公子嘉竟然自立为代王,所以就派兵去灭了赵国。
6、魏王始约服入秦,已而与韩、赵谋袭秦,秦兵吏诛,遂破之。
译文:魏王起初已约定归服于秦,不久却与韩国、赵国合谋袭击秦国,秦国官兵前去讨伐,终于打败了他们。
7、荆王献青阳以西,已而畔约,击我南郡,故发兵诛,得其王,遂定其荆地。
译文:楚王献出青阳以西的地盘,不久也背弃誓约,袭击我南郡,所以派兵去讨伐,俘获了楚国的国王,终于平定了楚地。
8、燕王昏乱,其太子丹乃阴令荆轲为贼,兵吏诛,灭其国。
译文:燕王昏聩糊涂,他的太子丹竟然暗中派荆轲来做刺客,秦国官兵去讨伐,消灭了燕国。