安徒生童话英文版一个故事短一些

 我来答
刺任芹O
2022-11-15 · TA获得超过6.2万个赞
知道顶级答主
回答量:38.7万
采纳率:99%
帮助的人:9104万
展开全部

Teapot

Onceuponatime,therewasaproud
teapot.Itwasproudofitsporcelain,itslongmouthanditsbig
handle.There'ssomethinginfrontandbehindit!

There'saspoutin
frontandahandlebehind.It'salwaystalkingaboutthesethings.

But
itdoesn'ttalkaboutitscover. Thelidwasbrokenlongagoandnailed
later;

soithasashortcoming, andpeopledon'tliketotalkabout
theirownshortcomings-ofcourse, otherpeopletalkaboutit.

Cups,
buttercansandsugarbowls-thewholesetofteautensils-all
remembertheweaknessesoftheteapotlid.

It'smoretimetotalkabout
itthanabouttheperfecthandleandthebeautifulspout.Theteapot
knowsthis.

"Iknowthem!"Itsaidtoitself,"Ialsoknowmy
shortcomings,andIadmitthem.Thisisenoughtoshowmymodestyand
simplicity.

Weallhaveshortcomings;butwealsohaveadvantages.

The
cuphasahandleandthesugarbowlhasalid.Ihaveboth,andthere's
onethingtheydon'thave.Ihaveaspout;itmakesmequeenonthetea
table.

Sugarbowlsandbuttercanswereappointedassweetservants,and
Iwastheappointee,themasterofall.

Ispreadhappinessamong
thirstypeople.Insidemybody,Chinesetealeavesemitfragrancein
thattastelessboilingwater.

Thisiswhattheteapotsaidinits
fearlessyouth.Itstoodontheteatablewithatablecloth,andavery
whitehanduncovereditslid.

Butthisverywhiteandtenderhandis
veryclumsy.

Theteapotfell down,thespoutoftheteapotbroke,the
handlebroke,andthelidof theteapotneednotbetalkedaboutany
more,becausemuchhasbeensaid abouthim.

Theteapotlayunconscious
ontheground;theboilingwaterflowedallovertheplace.Itwasa
seriousblowtoit,andtheworstthingwasthateveryonelaughedatit.

Peoplejustlaughedatit,notattheclumsyhand.

"Iwillnever
forgetthisexperience!"Theteapotlaterinspectedhislifelongcareer.
"Peoplecallmeasickmanandputmeinacorner,andonedaythey
givemetoawomanwhobegsforleftovers.

I'vefallenintopoverty;I
don'tsayawordinsideoroutside.Butjustthen,mylifebeganto
improve.It'sablessingindisguise.I'vegotearthinmybody;

fora
teapot,it'stotallyequivalenttoburial.Butaflowerrootwasburied
inthesoil.

Idon'tknowwhoputitinorwhobroughtit. However,
sinceitwasputin,itcompensatedforthelossofChinese teaand
boiledwater,andalsoasarewardfortheinterruptionofthe handle
andspout.

Therootsofflowerslieintheearth,inmybody,andbecome
myheart,alivingheart-somethingIhaveneverhadbefore.

Inow
havelife,strengthandspirit.Thepulsejumpedup,therootssprouted,
andtheyhadthoughtsandfeelings.

Itblossomsintoflowers.Iseeit,
Isupportit,Iforgetmyselfinitsbeauty.Forgetyourselfforothers
-it'sahappything!Itdidnotthankme;itdidnotthinkofme;

it
wasadmiredandpraisedbypeople.I'mveryhappy;itmustbesohappy,
too.

OnedayIheardsomeonesaythatitshouldhaveabetterpotto
matchit.Sopeoplebeatmearoundthewaist;Iwasreallyinpainat
thattime!Buttheflowersmovedintoabetterpot.

Asforme?I
wasthrownintotheyard.Ilaytherelikeapileoffragments-butmy
memoryisstillthereandIcan'tforgetit.

Afteraseriesof
gooddeeds,theteapotwasthrownintotheyard.Ilaytherelikeapile
offragments-butmymemoryisstillthereandIcan'tforgetit.But
what'stheuseofthis"solitaryadmiration"?

中文版:

茶壶

从前有一个骄傲的茶壶,它对它的瓷感到骄傲,对它的长嘴感到骄傲,对它的那个大把手也感到骄傲。它的前面和后边都有点什么东西!前面是一个壶嘴,后面是一个把手,它老是谈着这些东西。可是它不谈它的盖子。

原来盖子早就打碎了,是后来钉好的;所以它算是有一个缺点,而人们是不喜欢谈自己的缺点的——当然别的人会谈的。

杯子、奶油罐和糖钵——这整套吃茶的用具——都把茶壶盖的弱点记得清清楚楚。谈它的时候比谈那个完好的把手和漂亮的壶嘴的时候多。茶壶知道这一点。

我知道它们!它自己在心里说,“我也知道我的缺点,而且我也承认。这足以表现我的谦虚,我的朴素。我们大家都有缺点;

但是我们也有优点。杯子有一个把手,糖钵有一个盖子。我两样都有,而且还有他们所没有的一件东西。

我有一个壶嘴;这使我成为茶桌上的皇后。糖钵和奶油罐受到任命,成为甜味的仆人,而我就是任命者——大家的主宰。我把幸福分散给那些干渴的人群。在我的身体里面,中国的茶叶在那毫无味道的开水中放出香气。”

这番话是茶壶在它大无畏的青年时代说的。它立在铺好台布的茶桌上,一只非常白嫩的手揭开它的盖子。

不过这只非常白嫩的手是很笨的,茶壶落下去了,壶嘴跌断了,把手断裂了,那个壶盖也不必再谈,因为关于他的话已经讲得不少了。

茶壶躺在地上昏过去了;开水淌得一地。这对它说来是一个严重的打击,而最糟糕的是大家都笑它。大家只是笑它,而不笑那只笨拙的手。

这次经历我永远忘记不了!茶壶后来检查自己一生的事业时说。“人们把我叫做一个病人,放在一个角落里;过了一天,人们又把我送给一个讨剩饭吃的女人。

我下降为贫民了;里里外外,我一句话都不讲。不过,正在这时候,我的生活开始好转。

真是塞翁失马,焉知非福。我身体里装进了土;对于一个茶壶说来,这完全是等于入葬。但是土里却埋进了一个花根。谁放进去的,谁拿来的,我都不知道。

不过它既然放进去了,总算是弥补了中国茶叶和开水的这种损失,也算是作为把手和壶嘴打断的一种报酬。

花根躺在土里,躺在我的身体里,成了我的一颗心,一颗活着的心——这样的东西我从来还不曾有过。我现在有了生命、力量和精神。脉搏跳起来了,花根发了芽,有了思想和感觉。它开放成为花朵。

我看到它,我支持它,我在它的美中忘记了自己。为了别人而忘我——这是一桩幸福的事情!它没有感谢我;它没有想到我;它受到人们的崇拜和称赞。

我感到非常高兴;它一定也会是多么高兴啊!有一天我听到一个人说它应该有一个更好的花盆来配它才对。

因此人们把我当腰打了一下;那时我真是痛得厉害!不过花儿却迁进一个更好的花盆里去了。

至于我呢?我被扔到院子里去了。我躺在那儿简直像一堆残破的碎片——但是我的记忆还在,我忘记不了它。”

扩展资料:

安徒生童话

创作背景:

InAndersen'stime,Denmarkwasstillamonarchysociety.SincetheMiddleAges,sociallifehasbeenrarelytouched.

Afterthenineteenthcentury,therewereaseriesofmajorhistoricalchanges,suchasthelossofnationalpowercausedbytheNapoleonicWar.

thefailureontheNorwegianissue,theeconomicrecessioninthe1920s,thechangeoftheking'spositionfromroyaltytodictatorship.

thecautiousandindiscriminatemiddleclass,whichmadesocietybasicallyinastateofpoliticaloppressionandculturalignorance.

InAndersen'sworks,wealsofeelthegrayanddepressionofthiseraeverywhere.

Andersencreatedfairytalesasamodernwayofexpression.Heusedthe"children"perspectiveoffairytalestoperspectivethecomplexlifeofmodernpeople.

Andersenmadefairytalestranscendthelegendaryimaginationoffolkliteratureandbecomeadistinctindividualwritingandmodernskillexploration.

中文版:

在安徒生所处的时代,丹麦仍是一个君主专制主义社会,自中古以降,社会生活一直极少受到触动。

进入十九世纪以后,则出现一系列重大历史变动,拿破仑战争造成的国力虚耗,在挪威问题上的失败。

20年代的经济轰退,国王由保皇立场转向独裁,中产阶级谨小慎微、委曲求全,这些都使社会基本处于政治压迫和文化愚昧状态。

在安徒生的作品中,我们也处处感到这个时代的灰色和压抑。

安徒生将童话作为一种现代表达方式来进行创作,他借用童话的“儿童”视角透视现代人的复杂生活。

安徒生让童话超越了民间文学范畴的传奇想象,成为一种鲜明的个体写作和现代技巧探索。

参考资料来源:百度百科-安徒生童话

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式