《世说新语》语译
展开全部
更新1:
Can you tell me which website have语译
世说新语- 说郛二十五,出自冲波传语译如下: 孔子曾与他的学生子路出游到深山树林去避暑,(当大家走得闷热汗流浃背的时候),让子路去找些水来喝,在取水的地方竟然遇上了猛虎,于是子路便与老虎搏斗起来,子路(纵身跃到猛虎的身后)一把揪住了老虎尾巴,他揪断了死虎的尾巴揣在怀里(以作凭证),然后舀了满满的一大臼泉水返回原地。(准备向孔子炫耀) 子路于是问孔子: “上士怎么样打死老虎?” 孔子回答: “上士打老虎先揍虎头。” 子路又问: “那中士如何杀虎呢?” 孔子道: “中士打老虎,先揪虎耳朵。” 子路接着再问: “那么下士杀虎又如何?” 孔子回答: “下士打虎拽住老虎尾巴才敢动手。” (听完孔子的话,子路感到受了侮辱) 他便扔掉老虎尾巴,怨恨地说: “先生大概也知边泉水被一只猛虎守着,竟然让我去打水,是存心想害死我。” (子路在质问孔子的时候,趁孔子只顾喝水不留意的空当),于是子路就顺手抓起一个石盘(子路将石盘揣在衣襟底下,那石盘边缘十分锋利,子路坏著石盘准备在适当时机撃向孔子。子路预谋好这一切),并向孔子(咄咄逼人地)发问: “上士杀人是怎样杀法?” 孔子(随即镇静地)回答: “上士杀人用笔尖。”(则是用笔墨写在竹简上或刻在甲骨钟鼎上
以文字昭示天下,把人置于死地。) 子路怒气未减地又问: “那么中士该如何杀人?” 孔子(慢条斯理地)回答: “中士杀人用舌尖” (则是用说话言语地公报天下,众口铄金地把人杀死。) 子路(居心叵测)接着问: “ 那么下士该如何杀人?” 孔子(若无其事地)回答说: “下士杀人只会用怀里揣著的一个石盘。” (子路听了孔子一番话后,一下子便泄了气。) 他扔掉怀里的石盘,五体投地信服孔子。 2008-05-23 17:07:23 补充: 1) 163.26.9.12/noise/hcjh-ca/3-01 2) news.epochtimes/b5/1/10/1/c6363 由于我运用好几个网址参考出来的答案
不能一一记起
但以上网址是我所用过的资料
请留意网址(1)孔子与弟子相处轶闻略窥 - 高下之分的故事
他有讲及这个故事的
网址(2) 都有讲及子路杀虎的故事.
参考: 网上+自己改写
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询