文言文语句翻译
1. 文言文句子翻译在线
“若为化得身千亿,散向峰头思故乡。”奇 哉!
“若为化得身千亿,散向峰头望故乡。”奇特啊。
若 人之思, 若天惊石破,花开铁树,非 若 等 凡人可 及也, 吾亦如此。
这个人的想法,像石破天惊,铁树开花,真不是你们这样的凡人可以赶得上的。我也一样。
恐 吾辈但堪为 其鱼之一鳞,若龙之一 爪也。
只怕我们只能描绘得出鱼的一片鳞,或龙的一只爪。
若夫常人思乡, 常 望月怀远,登高作赋,
像 常人思乡的时候,常常望月怀远,登高作赋,
若柳子厚则不然, 以 超人之思, 抒 难 抑 之情, 绝矣。
但柳宗元就不一样。他以超人的思维,来抒发难以抑制的情感,真绝啊。
2. 文言文语句翻译
1.成汤周武是弑杀了前朝的君主,而不是受天命。
2.此后学者再无人胆敢争辩商汤、周武王是受天命而立还是放逐桀纣篡夺君权的问题了。
3.不歪曲自己的学术,以投世俗之好。
4.君子可以安于困厄,小人遭受困厄就会胡作非为。
5.(他)自己炫耀自己功勋,张显他自己的能力却不效法古人。
6.阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。
7.皇上用来对待您的是非同寻常的礼数,您用来对待皇上的,难道可以是寻常礼数吗?
3. 文言文句子翻译
不知是令尊学我,还是我学令尊?
【原文】
陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。”
注释:①候,拜访,问候。②履行,实践,做。③绥,安,安抚。④孤,封建时代王侯对自己的谦称。⑤师,学习。
【译文】
陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”
4. 文言文句子翻译
1.三岁贯汝,莫我肯顾
白话文意思:
多年辛勤伺候你, 你却对我不照顾。
2.君亡之不恤,而群臣是忧。
译文:“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣”
3.唯弈秋之为听(《弈秋》)译文:“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同)
4.忌不自信”句应译为:邹忌不相信自己。
5.不然,籍何以至此?:如果不是这样,我怎么会生气到这种程度呢? 在文中的翻译
6.臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文:“哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?”
7.时人莫之许也,就是莫许之的倒装,当时的人都表示不认可他有这样的才能。
强烈要求加分,实在是太多太难找了!
5. 文言文句子翻译
1:夙夜在公。
从早到晚,勤于公务
2:以公灭私,民其允怀。
以公心灭私情,民众才会心悦诚服。
3:己欲立而立人,己欲达而达人:
自己立身修德,也要让别人立身修德。自己通达事理也要让别人通达事理。(呃,这句实在很不好翻译,争议很大)
4:孝悌也者,其为人之本与。
孝悌,是做人的根本。
5:老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
赡养孝敬自己的长辈推广开去也赡养孝敬其他人的长辈。抚养教育自己的小孩推广开去也抚养教育其他人的小孩。
6;亲亲而仁民,仁民而爱物。
亲爱亲人而仁爱百姓,仁爱百姓而爱惜万物。
7:兼相爱,交相利。
人们全都相爱、交互得利
8:亲仁善邻,国之宝也。
亲和仁爱,对邻国友好相处,是国家的福分啊。
9:不学礼,无以立。
不学礼,就不能立足於社会
10:礼,人之干也。无礼,无以立。
礼,是人的主体所在,没有礼,也就没有立足成人的依据了。
11:人而无信,不知其可也。
人无信誉,不知能干什麽?
12:民无信不立。
缺少人民的信任,国家就要灭亡。(!!!这句话常常被望文生义地理解)
13:信近于义,言可复也。
信誉符合道义,才能兑现诺言
14:博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
字面意思:广泛地学习,详细地探究,谨慎地思考,明确地分辨,切实地实行。
15:仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。
仁离我们很远吗?我想要仁,仁就来了。
16:有能一日用其力于乎仁矣?吾未见力不足者。
有能够一天尽心为仁道的人吗?我没见过没能力的。
17:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
见到贤人,要曏他看齐;见到不贤,要反省自己。
18:道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。
路程虽近,不走就达不到目的地;事情虽小,不做就成功不了。