初二语文文言文注释
1. 初二上册文言文原文及详细注解
21.桃花源记 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。
(一天)他顺着溪水划船,不知道走了多远。忽然遇到一片桃花林,夹着溪流两岸走了几百步,中间没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花繁多。
他对此感到非常诧异。又继续往前走,想走到林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人离开了船,从洞口进去。
起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。
土地平坦宽广,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。
这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着就好像桃源外面的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。
(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。
村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个跟世人隔绝的地 方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。
(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感到感叹惋惜。
其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。
村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!” (渔人)已经出来,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做记号。到了郡下,去拜见太守,述说了这番经历。
太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了方向,不再找到原来的路了。南阳人刘子骥,是品质高尚的人,听到这件事后,高兴地计划前往。
没有实现,不久,他因病去世。此后就没有探求(桃花源)的人了。
22. 短文两篇 陋室铭山不在于有多高,有了仙人(居住)就成了名山;水不在于有多深,有了龙(居住)就成为灵异的(水)。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。往来谈笑的有渊博的学者,没有粗俗的人。
可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音使双耳受到扰乱,没有官府的公文使身体劳累。
(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?” 爱莲说 水面上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人很喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节, 香气远播,更显得清香,洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄呢。 我认为菊是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。
唉!喜爱菊花的人,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?喜爱牡丹的人,当然是很多了。
23.核舟记 明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人,名叫做王叔远。(他)能用直径一寸来长的木头,雕刻出宫殿房屋、器具、人物,甚至飞禽走兽、树木山石(这一些东西来),没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状(来雕刻),各有各的神情姿态。
(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻的船,刻的是苏轼乘船游览赤壁。船从头到尾长约八分多一点,大约有两颗黄米粒那么高。
中间高起而开敞的部分是船舱,上面盖着(刻出来的)箬篷。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。
打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴。”
用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,两腮长有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,黄庭坚在他的左边。
苏东坡、黄庭坚一起看一幅书画长卷。苏东坡用右手拿着书画卷的右端,用左手抚摸鲁直的脊背。
鲁直左手拿着横幅的左端,右手指着书画卷,好像在说什么似的。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷下面的衣褶里面。
佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄庭坚不相类似。佛印平放着右腿,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左腿,左臂挂着念珠靠在左腿上——念珠可以清清楚楚地数出来.船尾横放着一支船桨。
船桨的左右两边各有一个船夫。在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像在大声呼叫的样子。
在左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。
还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。 总计一条。
2. 初二下册语文文言文解释
译文 环绕滁州城的都是山,滁州城西南方向的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。
沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上的,是醉翁亭。
建造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的人是谁?是太守用自己的号“醉翁”来命名的,太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。
醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚。春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色。
早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的。 至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人弯着腰走,小孩让大人领着走,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩。
来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水清,酒水香;山中的野味野菜杂乱地摆在面前,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,这是宾客们尽情地欢乐。
一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的人,是喝醉了的太守。 不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面,树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了,但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩为快乐,却不知道太守是因为他们的快乐而感到快乐。
喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。
词语解释: 1. 环滁:环绕着滁州城。滁州在安徽省东部。
环:环绕。 2. 皆:全、都。
3. 林:树林。 4. 壑:山谷。
5. 尤:格外。 6. 蔚然:茂盛的样子。
7. 深秀:幽深秀丽。 8. 山:名词作状语,沿山路。
9. 行:走。 10. 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
10. 回:回环,曲折环绕。 11. 翼然:像鸟张开翅膀一样,形容亭子四角向上翘起。
12. 临:靠近。 13. 作:建造。
14. 名:名词用作动词,命名。 15. 谓:命名(太守自谓也。)
;谓,是(太守谓谁?)。 16. 辄:总是。
17. 号:取别号。 18. 曰:称为。
19. 意:情趣。 20. 乎:相当于“于”,介词。
21. 得:领会。 22. 寓:寄托。
23. 若:像。 24. 夫:那。
(若夫:文言文里承接上文而引出里一层意思时常用,近乎“要说那。
”、“像那。
”
) 25. 而:就,表顺承的连词。 26. 林霏:树林里的雾气。
霏:雾气。 27. 开:散开。
28. 云归:烟云聚拢。 29. 岩穴:山谷。
30. 暝:昏暗。 31. 晦:阴暗。
32. 朝:早晨。 33. 暮:傍晚。
34. 芳:香花。 35. 发:植物开花的样子。
36. 佳:美好的。 37. 秀:植物开花结实,这里有繁荣滋长的意思 (标准) 38. 繁:浓郁的。
39. 高:高爽。 40. 穷:穷尽。
. 41. 负:背着。 42.行:走路。
43. 休:休息。 44. 应:应答。
45. 伛偻提携:伛偻:驼背,这里指代老年人。 提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。
伛偻提携,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走。这里指老老小小的行人。
46. 临:来到 47. 渔:捕鱼 48. 酿泉:用酿泉,名词作状语。 49. 为:制。
50. 洌:清澈。 51. 山肴:野味。
52. 野蔌:野菜。蔌,菜蔬。
53. 杂然:交错的样子。 54. 前:在前面。
55. 陈:摆开,摆放。 56. 酣:尽兴地喝酒。
57. 非丝非竹:不在于音乐。 丝:弦乐器。
竹:管乐器。(丝竹,泛指音乐。)
58. 射:这里指宴饮时的一种游戏,即以箭投壶中,以能否投进决胜负,叫做投壶。也有可能是猜谜,古时亦叫射覆。
59. 弈:下棋。 60. 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
觥:酒杯。筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子 61. 觥:酒杯。
62. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。 63. 苍颜:脸色苍老。
64. 颓然:醉醺醺的样子,形容醉态,原意是精神不振的样子。 65. 乎:相当于“于”。
66. 从:跟随。 67. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
68. 翳:遮盖。 69. 鸣声上下:意思是到处是鸟叫声。
70. 上下:树的上部和下部。 71. 乐其乐:第一个乐,以。
为乐。第二个乐,感到快乐的事情。
以游人的快乐为快乐。 72. 醉:喝醉 73. 乐:以……为乐(意动) 74. 述:记述。
75. 谓:为,是。 76. 庐陵:庐陵郡,就是吉州。
现在江西省吉安市。译文 北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍然很厉害。
冷风时常刮起,起风时就飞沙走石。我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行。
每次顶着风快步疾走,不到百步就(被迫)返了回来。 二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起出了东直门,到了满井。
河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地有些。
3. 初二文言文翻译
XX(人名,就那个什么恕)做学问,从历数(应该是历法)、地里(估计就是地理)、官职、族姓到前代的官府公文,都拿来考证.为求一本书不惜远走百里(远是意动 用法参照现代汉语 不远万里),亲自到哪里(有书的地方)去,并且手抄,废寝忘食。
(XX)和司马光一起游万安山,道旁有碑,(XX)去看(这一句可有可无,没有也一样语义连贯),原来是记载五代许多人们不知道的将领,而XX能说出他们的生平。回去查验古时的史料,(XX所说的)都是真的。
宋次道(人名)做亳州知府,家里游很多书,XX绕道去他家里借阅,宋次道每天为他转杯饭食,以主人的理解待他(应该就是好好招待的意思),XX说:我不是为了这个来的,很费事啊。XX全都拒绝了宋次道的招待。
自己关在书阁里,白天晚上诵读抄写,留了十日(可能是十数日,或者数十日,这里应该是虚指),看完了宋次道的书然后离开了,眼睛因此而生病(也可译作晦暗不明,意思对,采分点的话不保证)。XX家里向来贫穷,没有用来奉养双亲的食品,他一丝一毫都不随便拿别人的。
XX从洛阳回来,正好赶上冬天,他没有御寒的东西。司马光送他衣袜和旧的被褥,他推辞不收,(后来,或者最后)勉强接受离开,走到颖(颖水,或者某个地名),全部封起来,还给司马光。
4. 八年级上册语文文言文注释
我的这个是人教版的,不知道你的是什么版本,不过将就用吧:(其实解释和通假字在你的课本或将要发的课本上有,可以不用看我写的,就当是归纳,但文言文的译文一定要掌握,那对背课文或者解释很重要,往往知道了译文,在看文言文,背起来很快,相信我没错的。
) 壹.译文 21.桃花源记——陶渊明 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。
有一天他沿着小溪划船,忘记了路程的远近。他忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树木,花草遍地,鲜嫩美丽,落花繁多。
渔人对此感到非常诧异。他又继续往前划去,走到林子的尽头。
桃林在溪水发源的地方就到头了,就出现了一座山,山上有个小洞口,洞里好像隐隐约约有些光亮。渔人就下了船,从洞口进去。
起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。他又往前走了几十步,眼前由狭窄幽暗突然变得开阔明亮了。
呈现在眼前的是一片平坦宽广的土地,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。
男女的穿着全都跟外面的人一样。老人和孩子,都安闲快乐。
(桃花源中人)看见了渔人,于是非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人详细地回答村人。
有人便把他邀请到自己家里去,摆酒杀鸡做饭。村里的人听说来了这么一个客人,都来打听消息。
他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与外世隔绝的地方,再也没有出去过,便和外面的人断绝了来往。他们又问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们听了都十分感叹。其他的人又各自邀请渔人到他们家中做客,都拿出酒菜饭食来招待他。
渔人停留了几天后,告辞离去。村里人告诉他道:“(我们这里的情况)不值得对外面的人说啊!” (渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着原路回去,一路上处处标上记号。
到了武陵郡,拜见了太守,说了这些情况。太守就派人跟随他前往寻找先前所做的记号,居然迷失了方向,再也找不到原来通向桃花源的路了。
南阳人刘子骥,是位高尚的名士,听说这个消息,高兴的计划前往。没有实现,不久,他因病去世。
从此以后,再也没有探访桃花源的人了。 22.短文两篇 (1)陋室铭 山不一定要高,有仙人居住就成为名山了;水不一定要深,有蛟龙就成为灵异的水了。
这是简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到简陋了。苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。
谈笑、来往都是学识渊博的人,没有知识浅薄的人。这里可以弹奏不加装饰的琴,浏览佛经。
没有奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的云亭。
孔子说:“(只要住的人品德高尚)这有什么简陋的呢?” (2)爱莲说 水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。
自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了! 23.核舟记——魏学洢 明朝有个技艺奇妙精巧的人叫王叔远,(他)能够将直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,都能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状。(他)曾经送给我一个桃核雕成的小船,(刻的)是苏轼游赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,(刻着)用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
(船舱)旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。开启窗户观赏,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”的句子,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。 船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。
苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。东坡的右手拿着手卷的右端,左手按着鲁直的背脊。
鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们互相靠近的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
佛印极像弥勒佛,敞胸露乳,抬头仰望,神情跟苏、黄不相类似。(他)卧倒右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横摆着一个船桨。船桨的左右两旁各有一个撑船的人。
在右边的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫的样子。在左边的人右手拿着蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉上有个壶,那个人的眼睛正视着茶壶,神色平静,好像在听茶水的声音似的。
船的底部稍。
5. 初二文言文翻译《出人头地》
苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人。
十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要。程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?”成年后,苏轼博通经学史学,写文章每天能写数千字,喜欢贾谊、陆贽的著作。
不久又读《庄子》,叹道:“我当初有一些自己的见地,但总说不出来,今日读到这本书,发现这本书真是深得我心啊。”嘉佑二年,参加礼部主持的科考。
当时社会上崇尚诡谲不合正道的文风,主考官欧阳修希望能(通过主持考试选人的方式来)挽救这种弊病,看见苏轼的《刑赏忠厚论》时,非常惊喜,乃想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾巩所作,于是最终只评为第二名,而以“《春秋》对义”一文(这篇反而是曾巩的文章)为第一。后参加殿试,中乙科。
后苏轼通过写信的方式见到了欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我当避开此人,好让他出人头地。”听说这句话的人一开始只当是欧阳修的戏言而不信,后来才终于信服。
6. 人教版八年级下语文所有的文言文注释
21.课武陵:古代郡名。
今湖南常德一带。 为业:以……为生。
为:作为。 缘:沿着,顺着。
行:前行,这里指划船。 远近:偏义复词,这里指远。
忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。
杂:别的,其它的。 芳:指花。
鲜美:鲜艳美丽。 落英:落花。
一说,初开的花。 缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。 异:对···感到惊异。
欲:想要。 便:于是,就。
穷:穷尽。这里是走完的意思。
词类活用,形容词作动词。 林尽水源:林尽(于)水源。
桃林在溪水发源的地方就到头了。 得:看到。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。 若:好像。
舍:离开。 初:开始。
才:副词,仅仅,刚刚。 才通人:仅容一人通过。
通:通过。22. 课陋室铭:(1) 在:在于,动词。
(2) 名:名词作动词,出名。 (3) 灵:形容词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。
(4) 斯:指示代词,这。是:判断动词。
陋室:简陋的屋子。 (5) 惟:只有。
(6) 惟吾德馨:只是我(住在屋中的人)的品德高尚(就不感到简陋了)。德馨:品德高尚。
馨,香气,古代常用 来形容人的品德高尚。吾,我,这里指作者,陋室的主人。
〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入眼帘。说明来拜访刘禹锡的人少。
草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。 (8) 鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人。
鸿:大。儒:旧指读书人。
(9) 白丁:平民。这里指没什么学问的人。
(10)调(tiáo)素琴:调,调弄,这里指弹琴;素琴,不加装饰的琴。 (11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经。
(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。
(13)之:助词,插在主谓间,取消句子的独立性,不译。 (14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法) (15)案牍(dú):官府的公文。
牍,①古代写字用的木简。②文件;书信。
(16)劳形:使身体劳累(使动用法)。形,形体、身体。
译为:使身体劳累。 (17)南阳:地名,今河南省南阳市西。
诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。 (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。
扬雄,字子云,西汉时文学 家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
(19) 何陋之有:有什么简陋呢?之,助词,无实意,是宾语前置的标志。全句意为“有何陋(爱莲说):蕃(fán):多。
予:我。 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实意。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 染:污秽。
濯(zhuó):洗涤。 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:美丽而不庄重。 焉:声词,相当于现在的“啊”。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称谓“李唐”。
通:贯通;通透。 直:挺立。
中通外直:(它的茎)内空外直。 不蔓(màn)不枝:没有缠绕的蔓,也没有旁逸的枝(此为意译,可以只直译为:不牵牵连连,不支枝节节)。
蔓:名词用作动词,生枝蔓。枝:名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更显清芬。远:形容词做动词,远播,远远的传送出去。
益:更,更加。 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。植:竖立。
近:靠近,走近(形容词)。 亵(xiè)玩:轻慢而随便地玩弄。
亵,轻慢。 谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;者:。
..的人。
君子:指品德高尚的人。 噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词, 鲜(xiǎn):少。
闻:听说。 同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:当然人很多了。
宜乎: 应该。宜:适当。
众:众多23.核舟记1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。
奇,奇特。 2 以:将。
3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。
径寸之木,直径一寸的木头。 4 为:做。
动词。这里指雕刻。
5 器皿:器具。 6 余:我。
7 木:木头。 8 罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子,模仿那些东西的形状。
罔,无不,都。因:就着。
象,模仿。 9 尝:曾经。
10 贻:赠。 11 盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁。
大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。人们称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。
泛:泛舟,苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北,云,句尾语助词。
12 八分有奇(ji):八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。
奇,零数。 13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。
可,大约。许,上下,左右,光景。
14 中轩敞者为舱:中间高起而敞开的地方是船舱。 15 蒻(箬)篷:用箬竹叶做成的船篷,蒻,“箬”的异体字。
16 山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里。