诗经采薇表达了作者怎样的思想感情
<诗经.采薇>表达了作者一种报效国家,不惜血酒疆场的豪放情怀,在残酷战争之中无法把握自己的命运的悲哀,以及对遥远的故乡的浓得化不开的思想感情。
原诗:
《采薇》作者:佚名
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
注释:
1、蔽:一种野菜。
2、亦:语气助词,没有实义。
作:初生。
止:语 气助词,没有实义。
3、莫:同“暮’,晚。
4、 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。
5、遑:空闲。
启:坐下。
居:住下。
6:软嫩。
这里指初生的菠菜。
7、聘:问候。
8、刚:坚硬。
这里指菠菜已长大。
9、阳:指农历十月。
10、盬(gu):止息。
11、疚:病。
12、尔:花 开茂盛的样子。
13、路:辂,大车。
14、业业:强壮的样子。
15、捷: 交战,作战。
16、騤騤(ku);马强壮的样子。
17、腓(fei):隐蔽,掩 护。
18、翼翼:排列整齐的样子。
19、弭(mi):弓两头的弯曲处。
鱼服: 鱼皮制的箭袋。
20、棘:危急。
21、依依:茂盛的样子。
22、霏霏:纷纷下落的样子。
释义:
采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。
说回家啊说回家,一年又快过去了。
没有妻室没有家,都是因为玁狁故。
没有空闲安定下,都是因为 玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。
说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。
心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬。
我的驻防无定处,没法托人捎家书。
采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。
说回家啊说回家,十月已是小阳春。
战事频仍没止息,没有空闲歇下来。
心中忧愁积成病,回家只怕难上难。
光彩艳丽什么花?棠棣开花真烂漫。
又高又大什么车?将帅乘坐的战车。
兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮。
哪敢安然定居下,一月之内仗不停。
驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大。
乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。
四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭。
怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急。
当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。
如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。
行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。
我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。
简介:
《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。
这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗六章,每章八句。
诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪。
末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。
此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。
末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。
扩展资料:
从手法上,这首诗还在于选择了一个最佳角度,即“在路上”,这是一条世上最远最长的路,它如此之长,长的足以承载一场战争,长的足以装满一个人年年岁岁的思念,长的足以盛满一个人生命中苦乐悲欣。
“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”让那一股缠绵、深邃、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
被后人誉为《诗经》中最好的句子。
这是写景,更是抒情伤怀。
诗句里有着悲欣交集的故事,仿佛是个人的生命寓言。
是谁曾在那个春光烂漫的春天,在杨柳依依中送别我?当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋情景?
别离时春光,回归时大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的,又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。