逸周书原文及译文
展开全部
逸周书原文及译文如下:
凡民生而有好有恶。小得其所好则喜,大得其所好则乐; 小遭其所恶则忧,大遭其所恶则哀。凡民之所好恶,生物是好,死物是恶。
民,至有好而不让,不从其所好,必犯法元以事上。民,至有恶而不让,不去其所恶,必犯法无以事上。遏行于此,尚有顽民,而况曰不去其所恶而从其所好,民能居乎?若不竟力,何以求之?力争则力政,力政则无让,无让则无礼,无礼虽得所好,民乐乎?
若不乐,乃所恶也。凡民不忍,好恶不能分次,不次则夺,夺则战。战则何以养老幼?何以救痛疾为丧?何以胥役也?明王是以极等以断好恶,教民次分,扬举力竟任壮、养老、长幼有报,民是以胥役也。
翻译:
所有民众皆有喜欢有厌恶。得到一点他所爱的就高兴,得到很多他所爱的就欢乐。遇到一点他厌恶的事就忧伤。遇到很多他厌恶的事就会悲哀。
大凡民众的好恶都一样,喜欢养生之物,厌恶致死之物。民众遇到自己喜爱的东西就相争不让。如果不能顺从他的爱好,就一定犯法作乱,不能侍奉上司;民众遇到自己厌恶的东西就争相回避。 如果不能除去他厌恶的东西,就一定犯法作乱,不能侍奉上。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询