日语中的“もらい”是什么用法?

 我来答
huhanroy
2023-02-05 · TA获得超过2151个赞
知道小有建树答主
回答量:768
采纳率:74%
帮助的人:150万
展开全部
这个是日语授受关系(もらう/いただく)的知识点。

~は~ に/から ~をもらう/いただく
○意味:A从B那里得到~。
○注意:
从一个人那里得到东西的时候「に」、「から」均可;
从复数人称(如:朋友们、班级同学们)或场所、地点(比如:公司、商店…)那里得到东西的时候,用「から」。

——————采纳吧。这些都是摘自我的笔记,有兴趣加个好友互相学习——————

~は~に/から~をもらう/いただく
○意味:A从B那里得到~。
○注意:
・从一个人那里得到东西的时候「に」、「から」均可;从复数人称或场所、地点那里得到东西的时候,用「から」。
・从平辈或晚辈那里得到,用「もらう」;从长辈、上级那里得到,用「いただく」。
・从说话人自家的长辈那里得到东西时用「もらう」。
例:
・张さんは李さん に/から プレゼントをもらいました。:小张从小李那里得到礼物。
・私は先生 に/から プレゼントをいただきました。:我从老师那里得到礼物。
・昨日私は会社から电话をもらいました。:昨天公司打来了电话。

・李さんは皆さんからいろいろなプレゼントをもらいました。:小李从大家那里得到了各种各样的礼物。
・私は母 に/から セーターをもらいました。:我从妈妈那里得到毛衣。
【注意】
母は私に花をもらう。:妈妈从我这里得到花。 ×
「もらう」只能表示自己从别人那里得到东西,不能表示别人从我这里得到东西。只能用「私は母に花をあげる。」表达。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式