进学之道翻译

 我来答
鹩哥4
2023-04-19 · TA获得超过1523个赞
知道答主
回答量:203
采纳率:0%
帮助的人:25.6万
展开全部
原文:善学者,师逸②而功倍,又从而庸③之。不善学者,师勤而功半,又从而怨④之。善问者如攻⑤坚木,先其易者,后其节⑥目,及⑦其久也,相说⑧以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容⑨,然后尽其声。不善答问者反此。此皆⑩进学之道也。
⑴本节选自《礼记·学记》。
②逸:安闲,这里指费力小。功:效果。
③庸:归功于。
④怨:埋怨,抱怨。
⑤攻:治,指加工处理木材。
⑥节:树的枝干交接处。目:纹理不顺处。
⑦及:等到。
⑧说:通“悦”。愉快,愉悦。
⑨从容:同“舂容”,即撞钟。
⑩皆:全,都
译文
善于学习的人,老师费力小,而自己受到的效果却很大,这要归功于老师教导有方。不善于学习的人,老师费力大,而自己的收获却很小,学生会因此埋怨老师。善于提问的人,就像加工坚硬的木材,先从容易处理的地方下手,然后对节疤和纹理不顺的地方下手,时间长了,问题就愉快地解决了。不善于提问的人与此相反。善于回答问题的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完,不善于回答问题的老师与此相反。这些都是增进学问的方法。[1]
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式