翻译和语法分析, it takes后面这个从句是什么用法?
Dadgavemeaseriousheadstartonthedisciplineandmentalityittakestobededicatedandresponsib...
Dad gave me a serious head start on the discipline and mentality it takes to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve
展开
3个回答
2023-06-17
展开全部
这句话的意思是,“我父亲给了我一份严肃的礼物——为追求自己想要的,必须要有奉献和责任感的纪律和心态。”
"It takes" 是一个常用的表达方式,表示“需要……才能做到;……是必须的”。在这个句子中,“it takes to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve”是一个不定式短语,作为宾语的补语,说明需要具备奉献和责任感的纪律和心态才能实现自己的目标。整句意思是“我父亲帮助我打下了成功所需的基础:需要具备奉献和责任感的纪律和心态,才能实现自己的目标”。
关于语法分析,这个句子结构较为简单。其中,“Dad”是主语,接一个复合谓语“gave me a serious head start on the discipline and mentality”,表示“父亲帮助我在纪律和心态方面获得了重要的启示”。接着,“it”作为形式主语,真正的主语是后面的不定式短语“to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve”,表示“具备奉献和责任感的纪律和心态是实现目标的必要条件”。
"It takes" 是一个常用的表达方式,表示“需要……才能做到;……是必须的”。在这个句子中,“it takes to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve”是一个不定式短语,作为宾语的补语,说明需要具备奉献和责任感的纪律和心态才能实现自己的目标。整句意思是“我父亲帮助我打下了成功所需的基础:需要具备奉献和责任感的纪律和心态,才能实现自己的目标”。
关于语法分析,这个句子结构较为简单。其中,“Dad”是主语,接一个复合谓语“gave me a serious head start on the discipline and mentality”,表示“父亲帮助我在纪律和心态方面获得了重要的启示”。接着,“it”作为形式主语,真正的主语是后面的不定式短语“to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve”,表示“具备奉献和责任感的纪律和心态是实现目标的必要条件”。
展开全部
这句话的翻译是:"爸爸让我对需要的纪律和思维方式有了深刻的理解,以致于我能致力于并负责任地去实现我所设定的目标。"
这个句子的总体结构是一个复合句,主要由两个部分组成,分别由"Dad gave me"和"a serious head start on the discipline and mentality"引导。
1. "Dad gave me":这部分是主要句子的核心,其中"Dad"是主语,"gave"是谓语动词,而"me"是间接宾语。
2. "a serious head start on the discipline and mentality":这是"give"的直接宾语,是一个名词短语,其中"a serious head start"是核心名词,"on the discipline and mentality"是介词短语,作为修饰语修饰"head start"。
再深入一些,我们看到,在这个句子中,"it takes to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve"是一个形式主语的结构。这里的"it"是形式主语,而真正的主语是动词不定式短语"to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve"。这个短语解释了“需要什么”这个问题。
"it takes"的结构在英语中常常用来描述完成某项任务或达成某个目标所需要的条件或资质。例如,"It takes patience to teach young children,"(教小孩子需要耐心)。
"to achieve whatever I set out to achieve"这部分是一个动词不定式短语作为主语,而"whatever I set out to achieve"则是一个名词性从句作为不定式的宾语,描述了人们所设定并希望去实现的任何目标。
总的来说,这个句子的语法构造既复杂又精细,成功地传达出了作者父亲对他早年教育影响的深远意义。
这个句子的总体结构是一个复合句,主要由两个部分组成,分别由"Dad gave me"和"a serious head start on the discipline and mentality"引导。
1. "Dad gave me":这部分是主要句子的核心,其中"Dad"是主语,"gave"是谓语动词,而"me"是间接宾语。
2. "a serious head start on the discipline and mentality":这是"give"的直接宾语,是一个名词短语,其中"a serious head start"是核心名词,"on the discipline and mentality"是介词短语,作为修饰语修饰"head start"。
再深入一些,我们看到,在这个句子中,"it takes to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve"是一个形式主语的结构。这里的"it"是形式主语,而真正的主语是动词不定式短语"to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve"。这个短语解释了“需要什么”这个问题。
"it takes"的结构在英语中常常用来描述完成某项任务或达成某个目标所需要的条件或资质。例如,"It takes patience to teach young children,"(教小孩子需要耐心)。
"to achieve whatever I set out to achieve"这部分是一个动词不定式短语作为主语,而"whatever I set out to achieve"则是一个名词性从句作为不定式的宾语,描述了人们所设定并希望去实现的任何目标。
总的来说,这个句子的语法构造既复杂又精细,成功地传达出了作者父亲对他早年教育影响的深远意义。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
从句 "to be dedicated and responsible, to achieve whatever I set out to achieve" 是一个目的状语从句,用来说明实现目标所需的纪律和心态。它进一步解释了父亲给了我在纪律和心态方面的严格培养,以便能够实现我设定的目标。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询