很抱歉给您添了麻烦,怎么翻译?
“很抱歉给您添了麻烦”用英语翻译应该是I'm sorry to have caused you trouble.
have用作助动词时,可与动词的过去分词或“been+现在分词”连用,构成动词的各种完成时态。
sorry作形容词时意思是对不起的;抱歉的;难过的;遗憾的。作感叹词时意思是对不起。
cause的英式读法是[kɔːz];美 [kɔːz] 。作及物动词时意思是引起;使发生。名词意思是原因;理由;事业。
trouble的英式读法是['trʌbl];美式读法是['trʌbəl]。作名词意思是困难;烦恼;麻烦。作动词意思是使烦恼;麻烦;苦恼;费神。
扩展资料:
单词解析:
一、cause
用法:
v. (动词)
1、cause的基本意思是“导致”,指某人、某物、某条件、某事件等“给…带来”“使发生…”某种结果。本词说的是原因,而强调的却是“结果”,这种因果关系是真正的、直接的、根本的。
2、cause是及物动词,多接抽象名词、代词作简单宾语; 也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词to的宾语; 还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,这里的动词不定式通常带to。
二、trouble
用法:
n. (名词)
1)trouble的基本意思是“困难,忧虑,烦扰,麻烦事”,指在做某事的过程中所遇到的一些不顺利或使人烦恼的事情,也可指某人所处的环境困难或危险,即“困境,险境”。
trouble还可指“惹出麻烦的处境”“麻烦,不方便,费事”“动乱,骚乱,纠纷”“毛病,故障”等,也可作“给人添麻烦的人”解。
2)trouble作“麻烦”“困难”解时是不可数名词,作“给人添麻烦的人”“麻烦事”解时是可数名词,作“烦恼,困境”解时,多用复数形式。
3)ask for trouble在现代英语口语中作“自找苦吃”解,多用于进行体。
4)take (the) trouble的意思是“尽力设法,不怕费力”,当后接动词不定式时要带the。
三、sorry
用法:
adj. (形容词)
1)sorry的基本意思是“感到伤心,觉得难过”,指因损失、创伤、不幸和烦恼等引发的或大或小的悲伤,往往夹有一种遗憾的感觉。
若用以表示批评,往往含有怜悯、讥讽或关心的意味。引申可表示“对不起的”,主要用于表示道歉和对自己所做的表示后悔。作此解时只能作表语。
2)sorry作“对不起的”解时,无比较级和最高级形式。
3)sorry后可跟that从句,动词不定式,也可跟for〔about〕短语(其后跟名词,动名词,代词或wh-从句), at短语(其后跟动名词)。
4)sorry后接不定式的一般式表示对正在做的或将来做的事表示难过或可惜,接动词不定式的完成式则表示对做过某事而感到难过或可惜。
5)sorry作“可怜的”“可悲的”解时,只用作定语。
参考资料: