《韩非子·五蠹》儒以文乱法原文及翻译
1个回答
展开全部
《韩非子·五蠹》是战国时期韩非子所著的一篇文章,它通过描述五种蠹害来批判儒家学说中文乱法的现象。以下是原文及翻译:
原文:
夫五蠹者,所以腐金石木,毁屋宇城郭,残生类也。今有儒者,以文辞之美,口辩之巧,以惑天下之民,使之不修其身而务学其言。故学者不惟不修其身,且以文乱法,以言妨礼。故曰:儒者五蠹之类也。
翻译:
五蠹是一种能腐蚀金属、石头、木头,破坏房屋、城墙和伤害生物的害虫。现在有些儒家学者,以其辞藻华美、口舌巧妙,欺骗百姓,使他们不注意修身养性,而只注重学习言辞。因此这些学者不仅不修身养性,还以文字混淆法律、用言语违背礼仪。所以说,儒家学者就像五蠹一样危害社会。
原文:
夫五蠹者,所以腐金石木,毁屋宇城郭,残生类也。今有儒者,以文辞之美,口辩之巧,以惑天下之民,使之不修其身而务学其言。故学者不惟不修其身,且以文乱法,以言妨礼。故曰:儒者五蠹之类也。
翻译:
五蠹是一种能腐蚀金属、石头、木头,破坏房屋、城墙和伤害生物的害虫。现在有些儒家学者,以其辞藻华美、口舌巧妙,欺骗百姓,使他们不注意修身养性,而只注重学习言辞。因此这些学者不仅不修身养性,还以文字混淆法律、用言语违背礼仪。所以说,儒家学者就像五蠹一样危害社会。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询