sat语法题
Airportrunwaysmustbeconstantlysweptclearoftrashandotherdebristhatcouldbesuckedintoaje...
Airport runways must be constantly swept clear of trash and other debris that could be sucked into a jet-engine (intake or it could cause a serious accident).
intake or it could cause a serious accident
intake and cause a serious accident
intake, preventing a serious accident
intakes and avoiding a serious accident
哭。二楼你太可爱了
偶本来也想膜拜一楼,但是我选的就是一楼的答案。正确答案是intake and cause a serious accident
我又去查了一遍答案,的确是那个选项
其实C我可以理解它讲得通,,把could be sucked into和 could cause作为连贯动作用and连接。但是我无法理解为什么一楼说的那个答案不行 展开
intake or it could cause a serious accident
intake and cause a serious accident
intake, preventing a serious accident
intakes and avoiding a serious accident
哭。二楼你太可爱了
偶本来也想膜拜一楼,但是我选的就是一楼的答案。正确答案是intake and cause a serious accident
我又去查了一遍答案,的确是那个选项
其实C我可以理解它讲得通,,把could be sucked into和 could cause作为连贯动作用and连接。但是我无法理解为什么一楼说的那个答案不行 展开
展开全部
楼主说的很有道理,“把 could be sucked into 和 could cause 作为连贯动作,用 and 连接”的确说得通。如果把句子作如下分析,最佳答案确实就是 intake and cause a serious accident:
* 主句:Airport runways must be constantly swept clear of trash and other debris
* 并列定语从句:
1. that could be sucked into a jet-engine intake
2. and (that ) cause a serious accident.
定语从句中 that 指代是 trash and other debris, 为了避免重复第二个 that 被省去。
这句话的意思是:机场跑道必须不断的清理那些能够被吸入喷气式发动机入口并造成严重事故的废物和其他碎片。
一叶障目,不见森林。由于管中窥豹,把最佳答案置之一旁,选择了一个貌似正确的选项,愧对被选为网友推荐答案,特此向楼主表示歉意。
* 主句:Airport runways must be constantly swept clear of trash and other debris
* 并列定语从句:
1. that could be sucked into a jet-engine intake
2. and (that ) cause a serious accident.
定语从句中 that 指代是 trash and other debris, 为了避免重复第二个 that 被省去。
这句话的意思是:机场跑道必须不断的清理那些能够被吸入喷气式发动机入口并造成严重事故的废物和其他碎片。
一叶障目,不见森林。由于管中窥豹,把最佳答案置之一旁,选择了一个貌似正确的选项,愧对被选为网友推荐答案,特此向楼主表示歉意。
展开全部
1。or这里就是否则的意思,表示转折,即否则会引起严重的事故,因为前面说必须的扫干净点,最后说事故,干净就不会有事故了,考虑干净和事故的关系应该用转折。
2。and表并列和连接,翻译一下你就会发现,机场跑道扫的很干净,然后出现事故了,不符。
3。捎有点复杂,现明确preventing a serious accident,阻止一场严重的事故,这个分词短语修饰的是那个词,由于that could be是个定语从句,在往前找,是垃圾和碎片,这样就会翻译成垃圾和碎片可以阻止一场严重的事故,明显意思错误。
4。and引导并列结构,除非前面句子里有V+ing,否则后面不能平白无故出现avoiding。
2。and表并列和连接,翻译一下你就会发现,机场跑道扫的很干净,然后出现事故了,不符。
3。捎有点复杂,现明确preventing a serious accident,阻止一场严重的事故,这个分词短语修饰的是那个词,由于that could be是个定语从句,在往前找,是垃圾和碎片,这样就会翻译成垃圾和碎片可以阻止一场严重的事故,明显意思错误。
4。and引导并列结构,除非前面句子里有V+ing,否则后面不能平白无故出现avoiding。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
恩,一眼看就知道是选B...
A.前面没有可以指代it的名字,所以it指代词错误
B.平行并列结构,and后接cause是正确的
C.我认为是ambiguous,preventing放在这里可能是修饰jet-engine,明显是错误的。在sat OG里面的有一道挑错题也是这样的,我记得非常清楚,好像是什么街角处有一座咖啡厅的那道。按句子意思理解的话,C好像没有错,实际上v+ing不能修饰一个句子的。要是把逗号去掉改成 to prevent 就是正确的。
D.不用说了吧,平行并列结构错误。
A.前面没有可以指代it的名字,所以it指代词错误
B.平行并列结构,and后接cause是正确的
C.我认为是ambiguous,preventing放在这里可能是修饰jet-engine,明显是错误的。在sat OG里面的有一道挑错题也是这样的,我记得非常清楚,好像是什么街角处有一座咖啡厅的那道。按句子意思理解的话,C好像没有错,实际上v+ing不能修饰一个句子的。要是把逗号去掉改成 to prevent 就是正确的。
D.不用说了吧,平行并列结构错误。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼讲得很好很强大,本来是想回答的,但是现在我只想膜拜一楼
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询