4个回答
展开全部
- - 寒 好像是错的 不过尽量了吼
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
u tsu ri i ku ki se tsu i tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风がそっと?をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う
ka ze ga so tto?wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
离れがたき思い出を ひとりながめていた
ha na re ga ki ta o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
出会い别れまた出会い だいじな宝物
de a i wa ka re ma shi ta de a i da i ji na ta ka ra bu tsu
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
ずっと忘れないわ
zu tto wa su re na i wa
永远也不会忘的
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
i ma i jyou shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
ずっと そのままでいて ねがうけど
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
仆は仆を 探し始める
bo ku ha bo ku wo sa ga shi ha ji me ru
我却开始寻找著我自己
好きなものいくつだって あってもかまわない
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
喜欢的东西有多少个 也不在意
素直に感じる心 大切にしたいよ
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
率直地感觉著的心 想要珍惜它
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
donn na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
怎样的我都是我 要挺起胸膛
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu re ru gi na o mo i wo
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる
minn na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
いつの时も変わらない 花の美しさよ
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
いつも待っているよ ここでまた会おうね
i tsu mo ma tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
一直都会在等哦 在这里再会吧
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
u tsu ri i ku ki se tsu i tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风がそっと?をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う
ka ze ga so tto?wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
离れがたき思い出を ひとりながめていた
ha na re ga ki ta o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
出会い别れまた出会い だいじな宝物
de a i wa ka re ma shi ta de a i da i ji na ta ka ra bu tsu
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
ずっと忘れないわ
zu tto wa su re na i wa
永远也不会忘的
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
i ma i jyou shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
ずっと そのままでいて ねがうけど
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
仆は仆を 探し始める
bo ku ha bo ku wo sa ga shi ha ji me ru
我却开始寻找著我自己
好きなものいくつだって あってもかまわない
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
喜欢的东西有多少个 也不在意
素直に感じる心 大切にしたいよ
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
率直地感觉著的心 想要珍惜它
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
donn na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
怎样的我都是我 要挺起胸膛
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu re ru gi na o mo i wo
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる
minn na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
いつの时も変わらない 花の美しさよ
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
いつも待っているよ ここでまた会おうね
i tsu mo ma tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
一直都会在等哦 在这里再会吧
展开全部
- - 寒 好像是错的 不过尽量了吼
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
u tsu ri i ku ki se tsu i tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风がそっと?をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う
ka ze ga so tto?wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
离れがたき思い出を ひとりながめていた
ha na re ga ki ta o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
出会い别れまた出会い だいじな宝物
de a i wa ka re ma shi ta de a i da i ji na ta ka ra bu tsu
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
ずっと忘れないわ
zu tto wa su re na i wa
永远也不会忘的
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
i ma i jyou shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
ずっと そのままでいて ねがうけど
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
仆は仆を 探し始める
bo ku ha bo ku wo sa ga shi ha ji me ru
我却开始寻找著我自己
好きなものいくつだって あってもかまわない
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
喜欢的东西有多少个 也不在意
素直に感じる心 大切にしたいよ
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
率直地感觉著的心 想要珍惜它
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
donn na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
怎样的我都是我 要挺起胸膛
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu re ru gi na o mo i wo
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
守护甜心中的《花手纸》的翻译
みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる
minn na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
いつの时も変わらない 花の美しさよ
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
いつも待っているよ ここでまた会おうね
i tsu mo ma tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
一直都会在等哦 在这里再会吧
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
u tsu ri i ku ki se tsu i tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风がそっと?をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う
ka ze ga so tto?wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
离れがたき思い出を ひとりながめていた
ha na re ga ki ta o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
出会い别れまた出会い だいじな宝物
de a i wa ka re ma shi ta de a i da i ji na ta ka ra bu tsu
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
ずっと忘れないわ
zu tto wa su re na i wa
永远也不会忘的
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
i ma i jyou shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
ずっと そのままでいて ねがうけど
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
仆は仆を 探し始める
bo ku ha bo ku wo sa ga shi ha ji me ru
我却开始寻找著我自己
好きなものいくつだって あってもかまわない
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
喜欢的东西有多少个 也不在意
素直に感じる心 大切にしたいよ
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
率直地感觉著的心 想要珍惜它
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
donn na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
怎样的我都是我 要挺起胸膛
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu re ru gi na o mo i wo
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
守护甜心中的《花手纸》的翻译
みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる
minn na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
いつの时も変わらない 花の美しさよ
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
いつも待っているよ ここでまた会おうね
i tsu mo ma tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
一直都会在等哦 在这里再会吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
日文:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う 少し 留守にするわね 泣かないで
指切りしよう きっと逢えるわ
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
离れがたき思い出を ひとりながめていた 出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど 君と过ごすこのときは だいじな宝物 ずっと忘れないわ
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく 今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる ずっと そのままでいて ねがうけど
仆は仆を 探し始める
好きなものいくつだって あってもかまわない
素直に感じる心 大切にしたいよ
どんな仆も仆だって 胸を张れるように いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる いつの时も変わらない 花の美しさよ
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる いつも待っているよ ここでまた会おうね
SORRY,找不到发音~~~~(>_<)~~~~
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
日文:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う 少し 留守にするわね 泣かないで
指切りしよう きっと逢えるわ
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
离れがたき思い出を ひとりながめていた 出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど 君と过ごすこのときは だいじな宝物 ずっと忘れないわ
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく 今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる ずっと そのままでいて ねがうけど
仆は仆を 探し始める
好きなものいくつだって あってもかまわない
素直に感じる心 大切にしたいよ
どんな仆も仆だって 胸を张れるように いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる いつの时も変わらない 花の美しさよ
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる いつも待っているよ ここでまた会おうね
SORRY,找不到发音~~~~(>_<)~~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询