请帮忙翻译一下这些日语,谢谢!

えー、本日の议题は共同スペースの清扫についてです。现在は管理人のかたが気がついた时に扫除をしていますが、十分ではないのが现状です。そこで、専门の业者に委托することを提案し... えー、本日の议题は共同スペースの清扫についてです。现在は管理人のかたが気がついた时に扫除をしていますが、十分ではないのが现状です。そこで、専门の业者に委托することを提案します。居住者の皆さんの当番制も考えたのですが、お忙しい中时间と労力を提供していただくよりも、少しの费用で解决するのが一番ではないかと思います。いかがでしょうか。 展开
 我来答
ny_dsc
2010-11-12 · TA获得超过3059个赞
知道大有可为答主
回答量:2924
采纳率:0%
帮助的人:3673万
展开全部
今天的议题是公共空间的清扫。现状呢是管理员想起来就扫一扫,所以打扫不够充分。所以我提议把交给专门公司清扫。我们也考虑过请居民们轮流清扫,不过大家都很忙,与其让大家出时间出力清扫,还不如花少量费用交给专门公司。大家觉得怎么样?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友74c1b6b
2010-11-12 · TA获得超过187个赞
知道答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:77.7万
展开全部
嗯……今天的议题是关于公共区域的清扫问题。现在是一种管理员注意到了才打扫的状态,不是很好。于是,我提议委托专门的清洁人员来进行打扫工作。虽然有考虑过让在这里居住的大家轮流值日,但是我认为比起在很忙的时候还要付时间和体力,而花一点点钱就能解决的话不是最好么。大家看怎样。

*********************************************************
仅供参考~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LANSHITOU1
2010-11-12 · TA获得超过735个赞
知道小有建树答主
回答量:657
采纳率:0%
帮助的人:392万
展开全部
直接下个有道词典,随时可以翻译日文
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式