翻译此句(英语),并分析句子结构!

Strategiesareokayedinboardroomsthatevenachildwouldsayareboundtofail.Theproblemisthere... Strategies are okayed in boardrooms that even a child would say are bound to fail. The problem is there is never a child in the Boardroom . 展开
nnmaye
2010-11-12 · TA获得超过325个赞
知道答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:195万
展开全部
董事会议室里通过的战略,即使是一个小孩都会说是注定要失败的。问题是董事会议室里从来不会有小孩。

--言外之意是批评董事会议室里的董事们缺乏沟通理解信任,讲的话都是行话,客套话,喋喋不休的话,以及自负的态度等等,导致董事会通过的战略决策,连个小孩都能明白是行不通的。可是问题是,董事会里永远都不会有直接,简单,真诚的小孩(都是些老奸巨猾),所以很多董事会做出的战略就注定失败

语法结构并不难

1,首先,语法上这是两句话,而不是一句话。

2,第一句:Strategies are okayed in boardrooms that even a child would say are bound to fail.

Strategies are okayed in boardrooms是主句 (战略在董事会里被同意通过)

that even a child would say are bound to fail 是that引导的定语从句修饰Strategies,注意这里定语从句并没有直接放在它要修饰的名词Strategies后面,虽然不常见,但也没什么问题。

引导词that当然就是指代它要修饰的Strategies,并且在定语从句中充当 里面的宾语从句的主语,把句子还原回去,你就更好理解些,还原的句子就是
even a child would say the strategies are bound to fail。

被董事会同意的战略,是什么样的战略呢? 用定于从句来修饰战略,是即使一个小孩都知道注定会失败 的 战略。

3,第二句 The problem is there is never a child in the Boardroom.
这句的结构就简单了,

The problem 是主语, is 是系动词, there is never a child in the Boardroom 是个表语从句

问题 是 董事会里从来不会有小孩
老鹏哥的养老生活秀
2010-11-12 · TA获得超过1913个赞
知道大有可为答主
回答量:1261
采纳率:0%
帮助的人:741万
展开全部
在董事会的会议室里,即使连小孩都愿意开口发言的方案是完美的,然而这是注定要失败的,因为在董事会的会议室里是不可能有小孩的。
that even a child would say是定语从句,修饰Strategies;
there is never a child in the Boardroom是表语从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式