求莎士比亚十四行诗第29首的一个版本的翻译

要“记得你的温柔多富有,我不愿改变这境遇当王侯”这个版本···谢谢~... 要“记得你的温柔多富有,我不愿改变这境遇当王侯”这个版本···谢谢~ 展开
 我来答
来自龟山古刹趣味盎然的珍珠梅
2010-11-14
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap.

你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

不知道你要的是不是这个= =||
创作者h62C3GxA49
2020-01-26 · TA获得超过3644个赞
知道大有可为答主
回答量:3171
采纳率:24%
帮助的人:157万
展开全部
《莎士比亚十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友——一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位‘’黑女士"的故事,主要写爱情。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式