英语歌词翻译Don't Let It Bring You Down

Don'tLetItBringYouDownOldmanlyingbythesideoftheroadWiththelorriesrollingby,Bluemoonsi... Don't Let It Bring You Down

Old man lying by the side of the road
With the lorries rolling by,
Blue moon sinking from the weight of the load
And the building scrape the sky,
Cold wind ripping down the allay at dawn
And the morning paper flies,
Dead man lying by the side of the road
With the daylight in his eyes.

Don't let it bring you down
It's only castles burning,
Find someone who's turning
And you will come around.

Blind man running through the light of the night
With an answer in his hand,
Come on down to the river of sight
And you can really understand,
Red lights flashing through the window in the rain,
Can you hear the sirens moan?
White cane lying in a gutter in the lane,

If you're walking home alone.
Don't let it bring you down
It's only castles burning,
Just find someone who's turning
And you will come around.

Don't let it bring you down
It's only castles burning,
Just find someone who's turning
And you will come around.

很多地方有很特殊的翻译 用翻译软件的不要
麻烦各位大侠 给高分 也要给我高回报
翻译好给追加分 不好的 拧可分自己没那
展开
落月摇琴el
推荐于2018-05-09 · TA获得超过6204个赞
知道小有建树答主
回答量:974
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Don't Let It Bring You Down
不要一蹶不振

Old man lying by the side of the road
垂暮之人侧卧在路边
With the lorries rolling by,
车轮声隆隆不绝于耳
Blue moon sinking from the weight of the load
忧伤的月亮在不堪重负中沉沦
And the building scrape the sky,
摩天大厦冲破云霄
Cold wind ripping down the allay at dawn
寒风打破黎明的沉寂
And the morning paper flies,
新的一天又不期然到来
Dead man lying by the side of the road
逝者长眠于路边
With the daylight in his eyes.
眼眸中尽是对“生”的向往

Don't let it bring you down
不要一蹶不振
It's only castles burning
现在是大厦将倾之时
Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人
And you will come around
你就会获得重生

Blind man running through the light of the night
迷惘的人奔走于午夜的街灯下
With an answer in his hand
手握所谓的答案
Come on down to the river of sight
向着希望的曙光勇敢前行
And you can really understand
到时你就会一目了然
Red lights flashing through the window in the rain
雨中的红光划过窗畔
Can you hear the sirens moan?
你可听到那警笛声声不休?
White cane lying in a gutter in the lane,
(一切都消失不见)惟有白色手杖静静的躺在街边的水沟中

If you're walking home alone.
若你正独自走在归途
Don't let it bring you down
不要一蹶不振
It's only castles burning
现在是大厦将倾之时
Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人
And you will come around
你就会获得重生

Don't let it bring you down
不要一蹶不振
It's only castles burning
现在是大厦将倾之时
Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人
And you will come around
你就会获得重生

备注:
(1) Blue moon 直接翻译就是忧伤的月亮,还有一层意义就是漫长的时光。看歌词的意思,黎明到来之前,应该是在说月亮的引退。(蔚蓝的月亮?我还没见过。)
(2) And the morning paper flies,晨报满天飞,比喻新的一天到来了。
(3) Don't let it bring you down不要被打垮 意译为 不要一蹶不振。
(4) It's only castles burning 这只是城堡在燃烧。比如旧事物的崩溃,故而意译为:现在是大厦将倾之时
(5) Find someone who's turning 找到那个正在改变的人 意译为:找到那个扭转乾坤的人
(6) And you will come around 你就会苏醒过来 比喻 你就会获得重生
(7) Blind man我理解为迷惘的人
(8) Red lights我理解为危险的事物。翻译为“红光”表示一种警戒。
(9) White cane lying in a gutter in the lane, 这句话我理解为“人去物还在”的悲哀。

OK,以上就是我对这首歌的理解和翻译,我是一边听一边翻译的,很忧伤的意境,但还没有完全陷入绝望。你的体会如何?我们可以一起交流。
百度网友de843c0a6
2007-02-11 · TA获得超过372个赞
知道答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Don't Let It Bring You Down
别让他把你击垮
Old man lying by the side of the road
垂暮的人卧在路边
With the lorries rolling by,
听卡车隆隆驶过
Blue moon sinking from the weight of the load
就是奇迹也已不堪重负
And the building scrape the sky,
高楼撕破了夜空
Cold wind ripping down the allay at dawn
穿过山谷,冰冷的风打破晓的寂静
And the morning paper flies,
晨报四处飞扬
Dead man lying by the side of the road
亡去的人还静卧在路边
With the daylight in his eyes.
日光直射入他的眼睛
Don't let it bring you down
不要这样被击垮
It's only castles burning,
这不过是大厦将倒
Find someone who's turning
找到扭转乾坤的那个人
And you will come around.
一切还会好起来的
Blind man running through the light of the night
迷惘的人也曾狂奔在午夜的街灯下
With an answer in his hand,
手里紧握着他的答案
Come on down to the river of sight
向着光明前进吧
And you can really understand,
你终究会明白一切的
Red lights flashing through the window in the rain,
红光划过雨和窗畔
Can you hear the sirens moan?
听见不休的警笛了吗?
White cane lying in a gutter in the lane,
却只看得见白色手杖落在路边的水沟里
If you're walking home alone.
要是你正独自回家
Don't let it bring you down
不要就此一蹶不振
It's only castles burning,
不过是大厦将倒罢了
Just find someone who's turning
找到扭转战局的那个人
And you will come around.
一切都会好转
Don't let it bring you down
不要就此一蹶不振
It's only castles burning,
不过是大厦将倒罢了
Just find someone who's turning
找到扭转战局的那个人
And you will come around.
一切都会好转
很喜欢落月摇琴的翻译,这首歌是唱给那个Dead man的一切都会好转只是自欺欺人吧
对于(1)blue moon是千年一见的事情,比喻奇迹有谚语once in a blue moon,这里,dead man死而复生自然是奇迹了(2)morning paper不止暗示新的一天来临,须知报纸上同时刊登死者的名字,所谓盖棺定论,其实是说已无可挽回了(4),(5)讲得很对.(6)翻得多少有些直白,对死去的人,除了好事什么都别提--英国谚语.所以我选择了好转这个词.(9)很对
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
loveUmaggie
2007-02-06 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:1874
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Don't Let It Bring You Down

Old man lying by the side of the road
一位老人倒卧在路旁
With the lorries rolling by
身旁的货车呼啸而过
Blue moon sinking from the weight of the load
蔚蓝的月亮仿佛不堪重负,渐渐沉了下去
And the building scrape the sky
高大的楼房直入云霄
Cold wind ripping down the allay at dawn
拂晓时分,呼啸的冷风渐渐平和
And the morning paper flies,
当日的晨报漫天飞舞
Dead man lying by the side of the road
死者倒卧在路旁
With the daylight in his eyes
眼中充满着当日明媚的阳光

Don't let it bring you down
别因为这而感到失落
It's only castles burning
这只不过是座烧毁的古堡
Find someone who's turning
找一个正在试着改变这一切的人
And you will come around
你对生活的热情就会苏醒

Blind man running through the light of the night
盲人匆匆的穿梭于黑夜中的灯光下
With an answer in his hand
手中握着答案
Come on down to the river of sight
加油,向光明之河前进
And you can really understand
到时你就会明白一切
Red lights flashing through the window in the rain
红色的灯光透过窗户在雨中闪烁
Can you hear the sirens moan?
你能够听到警笛的尖啸声吗?

White cane lying in a gutter in the lane,
白色的手杖被丢弃在小巷的水沟中

If you're walking home alone.
如果你独自走回家
Don't let it bring you down
别为这而感到失望
It's only castles burning
这只不过是座烧毁的古堡
Just find someone who's turning
找一个正在试着改变这一切的人
And you will come around
你对生活的热情就会苏醒

Don't let it bring you down
别为这而感到失望
It's only castles burning,
这只不过是座烧毁的古堡
Just find someone who's turning
找一个正在试着改变这一切的人
And you will come around.
你对生活的热情就会苏醒

请楼主指教
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宿锋LK
2007-02-06 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:3708
采纳率:50%
帮助的人:4155万
展开全部
don't let it bring you down
别让它将你击垮
Old man lyin' by the side of the road
老人躺在道路旁
��Where the lorries rollin' by
卡车一辆辆驶过
��Blue moon sinkin' from the weight of the load
蓝月亮在货物中渐渐沉陷
��And the buildings scrape the sky
高楼大厦屹立云端
��Cold wind rippin' on the valley at dawn
冷风将黄昏的山脉撕裂
��And the morning paper flies
早报来了!
��Dead man lyin' by the side of the road
死人躺在道路旁
��With the daylight in his eyes
��眼眸中泛着白光
��Don't let it bring you down
别让它把你击垮!
��It's only castle's burning
这这是一座城堡的焚烧
��Find someone who's turning
找到那个在转角的人
��And you will come around
��你便可以再次苏醒
��Blind man runnin' through the light of the night
盲人在朦胧月色下奔跑
� With an answer in his hand
带着一份肯定的心情
��Come on down to the river of sight
快下来,到那河里去
��And you can really understand
你就会真的明白
��Red lights flashin' through the window in the rain
雨日里一道红光划过窗外
��Can you hear the sirence moan
你听到那汩汩的抱怨声么
��White cane lyin' in a gutter in the lane
白糖在厨子最下方躺着
��And you're walkin' home alone
�� 你独自回家
��Don't let it bring you down
别让它把你击垮!
��It's only castle's burning
这这是一座城堡的焚烧
��Find someone who's turning
找到那个在转角的人
��And you will come around
��你便可以再次苏醒
��You will come around
你便可以再次苏醒
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2007-02-08
展开全部
Don't 让它带来您击倒 老人说谎由路的边 用卡车滚动, 蓝色月亮下沉从装载的重量 并且大厦刮天空, 寒风剥去在缓和下在黎明 并且晨报飞行, 死的人说谎由路的边 以白天在他的眼睛。 Don't 让它带来您击倒 It's 唯一城堡烧, 发现某人who's 转动 并且您将来。 盲人跑通过夜的光 以一个答复在他的手里, 进展下来到视域河 并且您能真正地了解, 红灯闪动通过窗口在雨中, 您能听见警报器呻吟声吗? 白色藤茎在在天沟在车道, 如果you're 单独回家。 Don't 让它带来您击倒 It's 唯一城堡烧, 发现某人who's 转动 并且您将来。 Don't 让它带来您击倒 It's 唯一城堡烧, 发现某人who's 转动 并且您将来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式