日语作文 关于礼貌 5
2个回答
展开全部
网上范文:
中国自古就被称为“礼仪之邦”,可是近些年来,中国人的一些习惯竟被国外人称作“恶习”。其中,中国人在饭桌上的喧哗成就了外国饭店用中文写成的警示语。
中国最隆重的节日莫过于春节了,每当这时,家家团圆,不管是在饭店还是家中,都呈现出热闹的景象,亲人们可以诉说这一年中的辛酸;可以传达自己的情愫;可以开怀大笑可以……我不知道欧洲人的圣诞节是否在饭店也是“小心翼翼”的,但我知道,中国人说是吃年饭,到不如说是凑热闹,一年在外的漂泊与艰辛,不都在期盼与亲人团聚的温馨么?所以要中国人在饭桌上“礼貌”一些,真是难,难于上青天!
中国五千年历史,浩浩荡荡,名人名事,数不胜数,而这些“名事”,有多少不是发生在饭桌上的呢?“杯酒释兵权”使宋朝的权力得以统一于朝廷;鸿门宴更是把中国人的智慧推向了高潮……如今,饭桌更是成了一个交流的平台,它可以让你在人与人的交流中获取知识;也可以使你更细腻的了解一个人的内心,现实中的不如意,要你的苦水越涨越高,到哪里排泄好呢?领导?不敢;同事?不好;家人? ... ...
翻译:
China since ancient times was called "formal state", but in recent years, Chinese habits have been called the "foreign person habit". Among them, the Chinese people in the table the noise of the foreign hotel achievement in Chinese written warnings.
China ceremonious festival is Spring Festival, whenever at this time, families and reunion, either in a hotel or home, are presenting lively picture, relatives can tell this year of bitterness, Can communicate their feelings, Can laugh can... I don't know whether European Christmas in the hotel also is "carefully", but I do know, the Chinese say, to eat year rather join in the fun, a year abroad drift and hardships, are they not in expectation and the warmth of family reunions? So to Chinese at the table "polite" some, is really difficult, it devilishly hard to!
5000 years of Chinese history, and mightily, celebrity name and numerous, but these "name", how many did not occur at the table? "A glass of wine BingQuan" make song dynasty's interpretation power to unification in court, HongMenYan transform Chinese wisdom to the climax... Nowadays, dining table is became a communication platform, it allows you to obtain the knowledge of personal communication, It can make you more exquisite understand a person's heart, the reality to your disappointments, bitter rose higher and higher, where discharge well? Leadership? Dare not; Colleagues? Is bad; Family? ... ...
中国自古就被称为“礼仪之邦”,可是近些年来,中国人的一些习惯竟被国外人称作“恶习”。其中,中国人在饭桌上的喧哗成就了外国饭店用中文写成的警示语。
中国最隆重的节日莫过于春节了,每当这时,家家团圆,不管是在饭店还是家中,都呈现出热闹的景象,亲人们可以诉说这一年中的辛酸;可以传达自己的情愫;可以开怀大笑可以……我不知道欧洲人的圣诞节是否在饭店也是“小心翼翼”的,但我知道,中国人说是吃年饭,到不如说是凑热闹,一年在外的漂泊与艰辛,不都在期盼与亲人团聚的温馨么?所以要中国人在饭桌上“礼貌”一些,真是难,难于上青天!
中国五千年历史,浩浩荡荡,名人名事,数不胜数,而这些“名事”,有多少不是发生在饭桌上的呢?“杯酒释兵权”使宋朝的权力得以统一于朝廷;鸿门宴更是把中国人的智慧推向了高潮……如今,饭桌更是成了一个交流的平台,它可以让你在人与人的交流中获取知识;也可以使你更细腻的了解一个人的内心,现实中的不如意,要你的苦水越涨越高,到哪里排泄好呢?领导?不敢;同事?不好;家人? ... ...
翻译:
China since ancient times was called "formal state", but in recent years, Chinese habits have been called the "foreign person habit". Among them, the Chinese people in the table the noise of the foreign hotel achievement in Chinese written warnings.
China ceremonious festival is Spring Festival, whenever at this time, families and reunion, either in a hotel or home, are presenting lively picture, relatives can tell this year of bitterness, Can communicate their feelings, Can laugh can... I don't know whether European Christmas in the hotel also is "carefully", but I do know, the Chinese say, to eat year rather join in the fun, a year abroad drift and hardships, are they not in expectation and the warmth of family reunions? So to Chinese at the table "polite" some, is really difficult, it devilishly hard to!
5000 years of Chinese history, and mightily, celebrity name and numerous, but these "name", how many did not occur at the table? "A glass of wine BingQuan" make song dynasty's interpretation power to unification in court, HongMenYan transform Chinese wisdom to the climax... Nowadays, dining table is became a communication platform, it allows you to obtain the knowledge of personal communication, It can make you more exquisite understand a person's heart, the reality to your disappointments, bitter rose higher and higher, where discharge well? Leadership? Dare not; Colleagues? Is bad; Family? ... ...
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询