请日语高手帮忙翻译一下,最好把翻译过后的汉字连同假名一起写上~谢谢~
我今年18岁,离成年的日子还剩不到一年的时间,跟大家比我算是年龄比较小的了,可能也是因为这个原因,一直没有好好的学习,不知道学习的重要,也特别的贪玩。爸爸跟我说,现在这个...
我今年18岁,离成年的日子还剩不到一年的时间,跟大家比我算是年龄比较小的了,可能也是因为这个原因,一直没有好好的学习,不知道学习的重要,也特别的贪玩。爸爸跟我说,现在这个年纪还是多学一点好,每次我都当耳边风,甚至觉得有点唠叨,现在总算是懂事了,知道那都是为我好,所以趁年轻要努力的学,还请老师和大家多多关照~
展开
3个回答
展开全部
私(わたし)、今(いま)18(じゅうはち)歳(さい)で、成年(せいねん)までは一年(いちねん)もいない、でも皆(みんな)としらべると、私(わたし)はちょっと年下(としした)の感(かん)じ。それはその原因(げんいん)かも、私(わたし)、勉强(べんきょう)も悬命(けんめい)しないし、その大切(たいせつ)さも知(し)らないし、ずっと游(あそ)びばかり。以前(いぜん)、父(とう)さんが何回(なんかい)も「今(いま)のごろはちょんと勉强(べんきょう)しないと」と谕(さと)していたが、私(わたし)は毎回(まいかい)その言叶(ことば)を従(したが)わない、それよりも「ああ~~、父(とう)さん烦(うるさ)い」と言(い)う感(かん)じがしました。でも今(いま)は一応(いちおう)闻(き)き分(わ)けがいいのだろう、全(すべ)ては私(わたし)のためのことも知(し)っていた、そして「若(わか)いうちに勉强(べんきょう)を顽张(がんば)ろう」そう言(い)う决心(けっしん)がつくりました。それちゃぁ、先生(せんせい)と皆様(みんなさま)、どうぞよろしくおねがいします。
展开全部
私は大人の日から、この理由のためにおそらくまた、あなたと私は比较的小さい以上の年齢だ、年未満を残しました学ぶために良いされていない、学习の重要性を知っていないだけでなく、特别な18歳です楽しい。 お父さんは、そのように、まだ若いことを学ぶための努力私にとっては良い知っていた、、、この年齢でよりは良いです私は耳をオンにするたびに学习して、现在またはその少しでもしつこいを感じ、ついにそれ以上の年齢と贤明教えてくれたまた、教师とケアの多くのことを招待
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私は今年は18歳、离れた成人の日しか残っていない1年余の时间になったからといって、みんなは私より年齢が比较的少ないを使ったのもこのような理由から、ずっとはよく勉强しているが、知らない勉强の重要でも、特别なのではないだろうか。パパ私と言って、今この年にはもっと勉强すれば良くありませんて、私もちょっと小言を闻き流していましとは、とても、ようやく、すべてがしっかりしておられる。知っていたが杀到したのは、私が良いから、若いうちに努力するという学で、まだ先生とどうかよろしくお愿いします~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询