
急求日语达人翻译,在线等,下面的这句话什么意思? 戻るほうがいいじゃない?
展开全部
「戻る」这个单词有三种意思,第一种是恢复(原来的样子)第二种是回、回来(就是人回到原来的场所) ,第三种是返回、退回(之前经过的地方)。
所以这句 戻るほうがいいじゃない?可以根据语境,大体有三种不同的意思。
分别为,1.不是(恢复到原来的样子)会比较好吗。
2.不是回(原来的场所)会比较好吗。
3.不是返回(之前经过的地方)会比较好吗。
其中,在文章中,根据具体的原来的样子、原来的场所、之前经过的地方等,「戻る」这单词需要具体翻译,特别是第一种情况可以翻译成言归正传、破镜重圆、苏醒等等
所以这句 戻るほうがいいじゃない?可以根据语境,大体有三种不同的意思。
分别为,1.不是(恢复到原来的样子)会比较好吗。
2.不是回(原来的场所)会比较好吗。
3.不是返回(之前经过的地方)会比较好吗。
其中,在文章中,根据具体的原来的样子、原来的场所、之前经过的地方等,「戻る」这单词需要具体翻译,特别是第一种情况可以翻译成言归正传、破镜重圆、苏醒等等
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
回去比较好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
2楼的~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询