方和ほう在日语里有什么区别
4个回答
展开全部
“方(ほう)”的使用非常频繁,尤其是服务行业,几乎每天都会听到“お会计はカウンタ!のほうへお愿いいたします”(请到柜台那边付款),“お荷物のほう、お预かりいたします”(我们暂时替您保管这些行李吧)之类的礼貌表达方式。
ほう主要是指两个或多个事物(人物、团体、物品、事情等)中的一方,如:
1、病院へ行ったほうがいいです。最好去医院看看。
2、ここに大きい梨と小さい梨があります。どちらにしますか。这里有大梨和小梨,你要哪个?
3、私は小さいほうにしましょう。我要小的吧。
方【ほう】【hou】
1、〔方角〕方,方向。(方角、方向、方位。)
前の方に行く/往前边走。
向こうの方を见る/往对面看。
2、 正方形的各边,平方。(正方形の各辺。)
方20キロの地域/二十公里见方的地区。
3、方面。(并んで存在する物の一方。がわ。)
悪いのは君の方だ/不好的是你;是你(这方面)的不是。
うしろの方は省略する/后面的省略。
4、 方面,部门。(方面、部门。)
将来は医学の方に进む/将来打算向医学方面发展。
5、方法,手段。(方法;手段。)
连络する方がない/无法联络。
ほう主要是指两个或多个事物(人物、团体、物品、事情等)中的一方,如:
1、病院へ行ったほうがいいです。最好去医院看看。
2、ここに大きい梨と小さい梨があります。どちらにしますか。这里有大梨和小梨,你要哪个?
3、私は小さいほうにしましょう。我要小的吧。
方【ほう】【hou】
1、〔方角〕方,方向。(方角、方向、方位。)
前の方に行く/往前边走。
向こうの方を见る/往对面看。
2、 正方形的各边,平方。(正方形の各辺。)
方20キロの地域/二十公里见方的地区。
3、方面。(并んで存在する物の一方。がわ。)
悪いのは君の方だ/不好的是你;是你(这方面)的不是。
うしろの方は省略する/后面的省略。
4、 方面,部门。(方面、部门。)
将来は医学の方に进む/将来打算向医学方面发展。
5、方法,手段。(方法;手段。)
连络する方がない/无法联络。
展开全部
其他几位的解释基本上都正确,但是也漏了一些呃...
如果你想表达的是「彼女のほうが绮丽です」当中的ほう的话,它写作汉字确实是方。
但是单纯的方这个字的话,在日语中不只有ほう的念法。我翻了一下词典,常用总共有三种(也有别的读法,但是是和别的汉字同享一个读音,那种情况下基本上都不写作方):
1.ほう。如上。
2.かた。一翻字典好多意思啊...最常用的就是对于他人的敬称,这个我自己就很常用。比如说:あの方(かた)は谁ですか?
3.がた。这个跟上面一个其实是一个意思,不过是接在其他名字之后浊化成了がた。比如说,先生方(がた)はいらしゃいますか?
如果你想表达的是「彼女のほうが绮丽です」当中的ほう的话,它写作汉字确实是方。
但是单纯的方这个字的话,在日语中不只有ほう的念法。我翻了一下词典,常用总共有三种(也有别的读法,但是是和别的汉字同享一个读音,那种情况下基本上都不写作方):
1.ほう。如上。
2.かた。一翻字典好多意思啊...最常用的就是对于他人的敬称,这个我自己就很常用。比如说:あの方(かた)は谁ですか?
3.がた。这个跟上面一个其实是一个意思,不过是接在其他名字之后浊化成了がた。比如说,先生方(がた)はいらしゃいますか?
追问
那么表方向时一般采用哪种书写呢?
追答
假名。一般都是假名,但是要是报纸或者文献,或者是给教授上司的论文里面,这种写作的情况下写作汉字。
对日本年轻人来说,很多时候懒得写汉字呃。有一次问同学路的时候,他给我画了张图标了个银行,银行两个字直接写的假名,我一下没反应过来...
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这要看上下原文的意思了。方的发音就是ほう、但是ほう未必都是方
追问
那表方向时书写一般写哪种呢
追答
表示口语时没有太大区别,如果写词语,比如说~~の方向的时候,或者向在比较正式的文书中表示的时候,写汉字比较好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没区别,方就是ほう的汉字
追问
那书写一般写哪种呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询