英语长难句2 求帮忙分析 感谢~~

Left,untilnow,toodd,low-levelITstafftoputright,andseenasaconcernonlyofdata-richindust... Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking,telecoms and air travel,information protection is now high on the boss's agenda in businesses of every variety.

书上的翻译:信息保护过去一直是临时的、低级信息技术员工的工作,并且只被诸如银行、电信、航空这类拥有大量数据的行业所关注,而现在却高高列在各行各业老板的日程表上。

主要是不明白第一行的结构关系,还有put right 的意思 请分析一下结构语法
谢谢啦~~
展开
gladorient
2010-11-17 · TA获得超过383个赞
知道小有建树答主
回答量:261
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
left是过去分词,和后面的seen一样。until now 是时间状语插在了left 和to 之间。这句话的主语是information protection.
把分词短语改成定语从句就比较好理解了:
(Information protection which has been) left to odd low-level IT staff to put right, and (which has been) seen as a concern only of banking, telecoms and air travel...第一行其实就是说信息保护过去是留给低级IT人员的,知道现在才有所改变,过去是被认为只有银行等才重视的,现在都重视了。
put right 是“解决”(问题)的意思
阿恨
2010-11-17 · TA获得超过4183个赞
知道小有建树答主
回答量:979
采纳率:0%
帮助的人:688万
展开全部
主语在最后一句也就是information protection,前面全是定语,所以第一行从Left到right,是一个定语句子,用法是Left to someone to put right, left当然是被动语气了。Until now是插入语可以拿掉不管。

put right 就是处理的意思。而odd, low-level IT staff 整体是一个名词宾语,中间的逗号是停顿你别管。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式