两个英语小句子的问题 谢谢各位了 麻烦啦~~
1.Themysteryisthatthisshouldcomeasasurprisetoanyboss翻译:令人不解的是这竟然令老板们大吃一惊想问的是这是一个什么句子?...
1.The mystery is that this should come as a surprise to any boss
翻译:令人不解的是这竟然令老板们大吃一惊
想问的是这是一个什么句子?为什么要用“should”呢?
2.Lots of proposed data-security legislation is now doing th rounds in Washington,D.C.
翻译:华盛顿的议员们正在逐步对许多有关数据安全的立法提案进行审议
问题就是doing the rounds 是什么意思? 从翻译里面看就是“进行审议” 但是我没有查到这个词组 也想不出来这是怎么引申出来的意思
谢谢各位麻烦了 展开
翻译:令人不解的是这竟然令老板们大吃一惊
想问的是这是一个什么句子?为什么要用“should”呢?
2.Lots of proposed data-security legislation is now doing th rounds in Washington,D.C.
翻译:华盛顿的议员们正在逐步对许多有关数据安全的立法提案进行审议
问题就是doing the rounds 是什么意思? 从翻译里面看就是“进行审议” 但是我没有查到这个词组 也想不出来这是怎么引申出来的意思
谢谢各位麻烦了 展开
展开全部
1。should这个词在英语里猜测的不确定性最大,也就是最有意外的意思,在这里翻译为竟然。这是需要通过语感来灵活掌握的
2。doing the rounds 本身不是一个短语,只是一种do的习惯用法,在这里强调正在进行的动作。想要了解这些用法可以多看美国电影,听里边的口语
2。doing the rounds 本身不是一个短语,只是一种do的习惯用法,在这里强调正在进行的动作。想要了解这些用法可以多看美国电影,听里边的口语
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
do the round有两个意思:1 巡视,巡逻 2 逐个访问,逐个
我想应该是在这句话丽应该是第二个意思。你可以自己去看一下:www.youdao.com
至于第一个问题抱歉,我也不懂,我语法一般。
希望能帮到你。
我想应该是在这句话丽应该是第二个意思。你可以自己去看一下:www.youdao.com
至于第一个问题抱歉,我也不懂,我语法一般。
希望能帮到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.强调句,用should应该是语气问题吧。
2.do the rounds 意义根据句子意思翻译,大概有处理相关事宜的意思
2.do the rounds 意义根据句子意思翻译,大概有处理相关事宜的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询