两个英语小句子的问题 谢谢各位了 麻烦啦~~

1.Themysteryisthatthisshouldcomeasasurprisetoanyboss翻译:令人不解的是这竟然令老板们大吃一惊想问的是这是一个什么句子?... 1.The mystery is that this should come as a surprise to any boss

翻译:令人不解的是这竟然令老板们大吃一惊
想问的是这是一个什么句子?为什么要用“should”呢?

2.Lots of proposed data-security legislation is now doing th rounds in Washington,D.C.

翻译:华盛顿的议员们正在逐步对许多有关数据安全的立法提案进行审议
问题就是doing the rounds 是什么意思? 从翻译里面看就是“进行审议” 但是我没有查到这个词组 也想不出来这是怎么引申出来的意思

谢谢各位麻烦了
展开
appleydn
2010-11-17 · TA获得超过1452个赞
知道小有建树答主
回答量:384
采纳率:0%
帮助的人:241万
展开全部
1.第一句我赞成楼上的观点,因为should在剧中带有强调的语气。
2.第二句do the rounds 字面有巡视,巡逻等意思,但此处理解为审议,大概Rounds可以联系到中文中的“斡旋,周旋”之意,或者受到了英语中 round-table conference(圆桌会议)的影响,暗示会议讨论审议之意。

仅供楼主参考,谢谢!
百度网友489bafc83
2010-11-17 · TA获得超过2074个赞
知道小有建树答主
回答量:1571
采纳率:0%
帮助的人:733万
展开全部
1。should这个词在英语里猜测的不确定性最大,也就是最有意外的意思,在这里翻译为竟然。这是需要通过语感来灵活掌握的
2。doing the rounds 本身不是一个短语,只是一种do的习惯用法,在这里强调正在进行的动作。想要了解这些用法可以多看美国电影,听里边的口语
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
俺是小吃货哦2923
2010-11-17 · TA获得超过190个赞
知道小有建树答主
回答量:212
采纳率:66%
帮助的人:95.1万
展开全部
do the round有两个意思:1 巡视,巡逻 2 逐个访问,逐个
我想应该是在这句话丽应该是第二个意思。你可以自己去看一下:www.youdao.com
至于第一个问题抱歉,我也不懂,我语法一般。
希望能帮到你。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sxjice545
2010-11-17 · TA获得超过9154个赞
知道大有可为答主
回答量:5366
采纳率:0%
帮助的人:3940万
展开全部
1.强调句,用should应该是语气问题吧。
2.do the rounds 意义根据句子意思翻译,大概有处理相关事宜的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式