哪位韩语大神帮我把这几句话翻译成韩语,谢谢
我很同情你,你一定有很多话想说,但是不能说,对吗?总是让人误会着,心里很委屈吧。哥哥,我只是希望你能在网上告诉我你是怎么想得。如果你真的爱我,我感觉这份感情很值得珍惜,毕...
我很同情你,你一定有很多话想说,但是不能说,对吗?总是让人误会着,心里很委屈吧。
哥哥,我只是希望你能在网上告诉我你是怎么想得。如果你真的爱我,我感觉这份感情很值得珍惜,毕竟这一年来我们之间的交流非常少,没有感情能战胜时间和距离。我们的感情很特别,就像童话一样,我相信这个世界上没有第二个人能拥有,所以不想错过。但是不能无休止的等待,没有结果的感情,应该尽快结束,拖的太久了,只会增加误会和痛苦。 展开
哥哥,我只是希望你能在网上告诉我你是怎么想得。如果你真的爱我,我感觉这份感情很值得珍惜,毕竟这一年来我们之间的交流非常少,没有感情能战胜时间和距离。我们的感情很特别,就像童话一样,我相信这个世界上没有第二个人能拥有,所以不想错过。但是不能无休止的等待,没有结果的感情,应该尽快结束,拖的太久了,只会增加误会和痛苦。 展开
2个回答
展开全部
난 널 정말 동정해요.하고 싶은 말이 많지만 할 수가 없는데요.맞죠?계속 오해를 받고 마음이 억울하죠?오빠,인테넷을 통해서 도대체 어떻게 생각하고 있는지 나한테 알려주기 바래요.정말 날 사랑한다면 나도 이 사랑이 귀하다고 생각해요.일연동안 우리 서로 많이 소통하지 못해요.시간와 거리감을 이기는 감정이 없잖아요. 동화처럼 우리의 사랑이 특별하고 유일하다고 생각해서 놓치고 싶지 않아요.하지만 끊임없이 기다리지 못해요.결과가 없는 사랑이면 빨리 끝나는 게 좋아요.오래 끌면 오해와 고통만 늘어질 뿐이에요.
展开全部
난 아주 동정 당신, 꼭 하 고 싶 은 말 이 많 긴 했 지만, 말 할 수 없 죠?자꾸 오해 를 받 고 가슴 이 억 울 합 시다.형, 나 는 그저 당신 인터넷 에서 저 에게 당신 은 어떻게 생각 해 얻 은 것 이다.만약 당신 이정 말로 나 를 사랑 하는 제 느낌 이 정 을 느 낄 수 있 는 귀 중 히 여 길 만 한 식사 를 마 친 후 1 년 동안 우리 교류 는 아주 적 었 승리 할 시 간과 거리 다.우리 의 감정 은 특별하다. 마치 동화 처 럼 을 믿 는 이 는 세계 어디 에도 없다. 2 개인 소유 할 수 있 기 때문에 을 놓 치 고 싶 지 않다.하지만 못 끊 임 없 는 기 다리 를 이루 어 질 수 없 는 감정 을 조속히 마무리 돼 끌 고 는 너무 낡 아 만 늘 어 날 오해 와 고통 을 주 었 다.
追问
谢谢有道,辛苦了
追答
没事希望好评!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询