
7个回答
展开全部
年轻:젊다(形容词) 젊은 后面可接名词 如:젊은사람 年轻人
死亡:죽음(名词)
离别:이별(名词) 이별하다(动词)
等我:나를 기다리다 ==>原型
나를 기다려 ==>后辈平辈用
나를 기다려요 ==>一般情况,陌生人用
最后:마지막(名词)
2楼不好意思,你的“等我”是翻译器出来的产物
死亡:죽음(名词)
离别:이별(名词) 이별하다(动词)
等我:나를 기다리다 ==>原型
나를 기다려 ==>后辈平辈用
나를 기다려요 ==>一般情况,陌生人用
最后:마지막(名词)
2楼不好意思,你的“等我”是翻译器出来的产物
展开全部
年轻 젊음
死亡 사망
临别 이별
等我 날 기다려
最后 마지막
死亡 사망
临别 이별
等我 날 기다려
最后 마지막
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
젊음(청춘)
죽음(사망)
이별을 앞두고(이별 직전)
날 기다려줘.
마지막(최후)
죽음(사망)
이별을 앞두고(이별 직전)
날 기다려줘.
마지막(최후)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
年轻:젊다
死亡:名词是죽음,动词是죽다
临别:이별
等我:기다려 주세요
最后:名词是마지막,副词是마지막으로
死亡:名词是죽음,动词是죽다
临别:이별
等我:기다려 주세요
最后:名词是마지막,副词是마지막으로
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
젊은 죽음 이별 그래서 난 마지막으로,
希望对你有帮助。
希望对你有帮助。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
젊은 죽음 이별 날기다려 마지막
二楼的好像看错了把“等我”翻译成了“所以我了”
二楼的好像看错了把“等我”翻译成了“所以我了”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询