展开全部
直接说软件名有广告嫌疑,直接在百度大在家翻译也是可以翻译的,建议买个中韩,汉中字典吧,虽然纸质现在大家都不太用了,但是我个人觉得 如果是长期想要学习的,依赖软件翻译学习的速度很慢,软件中也有一些事背单词的软件,每天看几个也挺有助于学习的。
学习语言是个长期的过程,不要奢求几个月就能学好,这样只会换来最后的失望,挫败感,只要坚持每天都学会一点点,最后是会看到成效的,先去找发音方法吧,会了发音方法,先要会读,找人帮你听听发音是不是标准,不要依赖软件上的发音。
语言环境也很重要,尽量结交一些会韩语的朋友,会很有助于学习,刻意去认识会韩语的朋友,也许对方也会反感,认为接近人家就是为了学韩语,所以选择好友,也要注意志同道合,有互相想要聊得话题,才能不那么枯燥,对于一个韩语非常流利的人来说,他不会想每天只和你聊韩语~(除非你付给他报酬)至少我是这样的。
学习语言是个长期的过程,不要奢求几个月就能学好,这样只会换来最后的失望,挫败感,只要坚持每天都学会一点点,最后是会看到成效的,先去找发音方法吧,会了发音方法,先要会读,找人帮你听听发音是不是标准,不要依赖软件上的发音。
语言环境也很重要,尽量结交一些会韩语的朋友,会很有助于学习,刻意去认识会韩语的朋友,也许对方也会反感,认为接近人家就是为了学韩语,所以选择好友,也要注意志同道合,有互相想要聊得话题,才能不那么枯燥,对于一个韩语非常流利的人来说,他不会想每天只和你聊韩语~(除非你付给他报酬)至少我是这样的。
展开全部
我用的沪江小D词典 适合查单词 有道翻译 Googletranslate 适合句子翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
naver词典
翻译与韩国本地生活联系较为紧密,一些地区的方言也可以翻译出来,有点经济实力的话建议买一个有道翻译笔特别好用
翻译与韩国本地生活联系较为紧密,一些地区的方言也可以翻译出来,有点经济实力的话建议买一个有道翻译笔特别好用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您好,建议使用naver韩中辞典,这是对于韩语学习者来说最权威的辞典
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
推荐用NAVER词典 在线翻译 韩国专业国语词典 很多词都有详细的解释
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询