英语知道单词意思,却不会翻译句子。这是怎么回事?每次翻译都不通顺
5个回答
2014-03-05
展开全部
1.语法,句子结构可能不太熟悉。不知道先翻译什么再翻译什么。
2.还有一些单词的延伸意要知道,如果拘泥于原意,自然翻译不通。
3.英语分直译和意译,有时候应该适当地做些调整,使意思通顺。
4.要连结上下文 学会串联意思。
5.中英思维方式各不相同,需要培养说英语的语言习惯和思维方式。
6.多做一些练习,接触多了就会慢慢找到语感,书面英语很多都是有固定语法的,多看多练就明白了。如果什么也不做什么也不看是不可能学的好的。
最后呢,罗马不是一天建成的,翻译呢也不是一天的事,需要你平常多积累,勤奋努力才能做好。
加油!
2.还有一些单词的延伸意要知道,如果拘泥于原意,自然翻译不通。
3.英语分直译和意译,有时候应该适当地做些调整,使意思通顺。
4.要连结上下文 学会串联意思。
5.中英思维方式各不相同,需要培养说英语的语言习惯和思维方式。
6.多做一些练习,接触多了就会慢慢找到语感,书面英语很多都是有固定语法的,多看多练就明白了。如果什么也不做什么也不看是不可能学的好的。
最后呢,罗马不是一天建成的,翻译呢也不是一天的事,需要你平常多积累,勤奋努力才能做好。
加油!
展开全部
因为语法没有掌握得好. 单词像砖块, 语法就像那些水泥, 把每个砖块粘合在一起.
你掌握了单词意思, 已经成功2/3了, 剩余的时间补补语法就ok了.
不然写出来的句子, 会变成chinglish (中式英语)
努力吧...
你掌握了单词意思, 已经成功2/3了, 剩余的时间补补语法就ok了.
不然写出来的句子, 会变成chinglish (中式英语)
努力吧...
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有的时候是语法的事,复习复习语法吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
多看句子才是王道,单词在生活中很少说,我在这里都天天打交道都要说很多的句子
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用谷歌来翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询