英语专业学硕好考还是翻译专业硕士

 我来答
YSa教育培训小助手
高能答主

2021-09-17 · 积极为大家在相关教育问题排忧解难
YSa教育培训小助手
采纳数:178 获赞数:12965

向TA提问 私信TA
展开全部

如果二外成绩很理想,而且对文学、语言学感兴趣,希望深入研究的同学可以考学术型硕士;如果喜欢翻译(口、笔译)也可以选择MTI。

翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,与市场比较靠近。如果你不喜欢理论研究,那么攻读翻译硕士还是不错的选择。

毕竟它在市场上有较大发展空间,学习的过程也有很强的成就感。当你在学习的过程中不断体会到进步时,你的学习动力将会变得很强大,而当你把翻译的技能投入到市场之中时,你又能够获得相应的物质回报,这些都是选择翻硕的理由。翻硕不研究理论,这对于不喜欢理论研究的同学来说是一个很好的选择。

当然,世界上大部分人都是不喜欢理论研究的,大部分英语专业的同学也是不喜欢理论研究的。如果你是属于这个行列,那么你就坚决地选择翻译硕士吧,这个在实践中进出的学科会让你获得极大的成就感,不仅仅在学习的阶段,也在就业的阶段。

英语专业考研报考MTI的优势

1、MTI高度的专业性,也免去了令备考翻译方向的同学们头疼的文学、语言学等英语专业知识,可以留给同学们更多的时间进行翻译专业的备考。

2、与语言学文学等几个英语专业相比,翻译学术硕士在国内各个高校的设置是较少的,特别是口译方向的学术硕士,仅有几个名校设立的翻译学院。这样将导致竞争异常激烈。

匿名用户
推荐于2017-11-26
展开全部
看情况。我自己觉得专硕实用些。
1,学硕三年,专硕两年。但学硕便宜,专硕贵。
2,不少人觉得专硕不如学硕有用,专硕交钱就能毕业。实际上根本不是。学硕只是偏重学术、理论等,专硕更偏重实用。学硕学的内容跟本科没什么差别,只是更深入。专硕则完全是翻译了,翻译理论啊翻译技巧啊什么的。我就是翻硕的。
3,大家可能觉得学硕出来也一样做翻译,懂英语懂中文就行,实际上学出来才知道真正说翻译好的还是要翻译硕士,术业有专攻嘛。所以如果你想做翻译或者对翻译感兴趣,还是要专硕。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Angoland
2018-06-28 · TA获得超过1991个赞
知道小有建树答主
回答量:666
采纳率:81%
帮助的人:68.6万
展开全部
本科英语专业考翻译类的研究生目前只有翻译硕士【专硕】,学硕没有翻译专业。参考如下。
南京大学英语笔译(专业学位)专业2016年考研招生简章招生目录

专业代码:055101

研究方向

01 英语笔译
考试科目
①101 思想政治理论
②211 翻译硕士英语
③357 英语翻译基础
④448 汉语写作与百科知识

复试科目、复试参考书
复试科目:
0908 英文综合;
0912 专业面试
备注:
1.不接受单独考试。
2.专业学位,学制3年。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
疏影暗香2002
2014-08-22 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:122
采纳率:0%
帮助的人:28万
展开全部
那就要看你个人喜好吕
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式