日语中、敬语部分中的お、御、请问怎么区分使用?还有御是不是发ご的音?
5个回答
展开全部
说白了其实就是背下来。有大致通用的准则,也就是训读单词前用お,音读单词前用ご。但是语言这东西,有准则就有例外,所以这准则也没啥大用,还是要背。御可以发お,也可以是ご,结果还是要看本来的用法,是お的御读お,是ご的御读ご
更多追问追答
追问
恩、我是自学、能请教一下什么叫音读还是训读吗?
追答
音读就是原本来源于汉语等的发音,例如人,读作じん、にん时就是音读,因为起源的唐宋音、吴音等不同,发音上也有点不一样,但是和中文读音有些类似。而训读则是日本原有的读音,或是汉字传入后自行规定的读音,例如人读作ひと时就是训读。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-11-19
展开全部
大致上ご用在日语汉字词组前,例如:ご结婚、ご愁??お用在纯粹的日语前,例如:お手洗い、 等但也有特殊的时候,这部分就要通过多接触,死记硬背了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
御就是お,只是有时候写汉字有时候假名
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
御两个发音都有,有お也有ご
训读单词前用お,音读单词前用ご
训读单词前用お,音读单词前用ご
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询