急急急!!!请大家帮忙用日语翻译一下,谢谢大家!有加分啊 20
通过这个电视剧,我感觉日本人很能吃苦,值得我们年轻人学习,除了懂得吃苦,还懂得学习,跟中国一样都曾受到过侵略,可是他们懂得学习,所以他们变强了,日本人虚心,懂得接受外国的...
通过这个电视剧,我感觉日本人很能吃苦,值得我们年轻人学习,除了懂得吃苦,还懂得学习,跟中国一样都曾受到过侵略,可是他们懂得学习,所以他们变强了,日本人虚心,懂得接受外国的思想,这个通过学习日语的片假名也能看出来,所以日本的文化则是以可变性著称的。今后也要像日本人一样,为了自己的目标,努力拼搏。
展开
3个回答
展开全部
このドラマーを通じて、日本人が如何に苦しみや辛さに耐え忍ぶことがはじめて分かりした。 単なる苦労ではなく、よく勉强することも我々若者に学ぶべきだ。中国と同じように、尝て侵略されたことがあった。しかし、彼らが勤勉ということの真髄がよく分かるので、学ぶにより强くなりました。日本人は外国文化や思想を谦虚に学ぶことは日本语
片仮名からにも见える、其れが故に日本文化は可変性によってよく知られている。
これからも日本人のように、自分の目标を达成ために、精一杯顽张ります。
片仮名からにも见える、其れが故に日本文化は可変性によってよく知られている。
これからも日本人のように、自分の目标を达成ために、精一杯顽张ります。
展开全部
このドラマを见た感想を言います。日本人は真面目でいつまでも勉强を続けようという気持ちがあります。中国と同じように、昔は侵略されていましたが、日本人は向上心が强いですし、そして海外の先进国からいろいろな観念を活用して、この短い何十年に国が大幅に発展していました。この点は日本语の方仮名から见えると思います。ですから、日本の文化は可変だと言われています。これからは自分の目标を目指して、日本人のように勉强しようと思っています。
翻译完了,如有需要可与我长期合作~~呵呵
翻译完了,如有需要可与我长期合作~~呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
このドラマを通して、日本人はとても苦労をすることが出来ますと感じます。
我々若者に値する勉强な価値があります、苦しみに耐えるだけではなくてまた勉强することも弁えります、中国と同じて侵略されることがあります、でも、彼达は勉强することが弁えります、だから、彼达が强くなりました。日本人は虚心で、外国の思想を受けることが弁えます、これは日本のカタカナの勉强に通してもわかります、だから、日本の文化は可変性として有名になっていきます。今后も日本人のように、自分の目标に为に、努力顽张ります。
我々若者に値する勉强な価値があります、苦しみに耐えるだけではなくてまた勉强することも弁えります、中国と同じて侵略されることがあります、でも、彼达は勉强することが弁えります、だから、彼达が强くなりました。日本人は虚心で、外国の思想を受けることが弁えます、これは日本のカタカナの勉强に通してもわかります、だから、日本の文化は可変性として有名になっていきます。今后も日本人のように、自分の目标に为に、努力顽张ります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询