
英语高手请进!20分
Themainbusiness,however,isnotrecordkeepingandsupportservices,itispeoplesizingupotherp...
The main business, however, is not record keeping and support services, it is people sizing up other people, and the center is the place for that.
这句话什么意思?最好有句子分析,不要软件翻译的 展开
这句话什么意思?最好有句子分析,不要软件翻译的 展开
展开全部
但主要的业务并不是记录或支援服务,而是人员评估,这个中心就是这样的地方。
这种句子结构转成中文是比较难的。
business, 一般意思是商业,但也可解释为业务。比如Our company is doing trade business. 就是说我们公司业务是贸易。
however, 这个词是状语,而且在句子中的位置比较自由,但不影响意思理解,就是表达转折的意思。
record keeping就是记录工作 support service 很难直译成中文,因为它表示一种后台工作,就是支援前线服务运营的工作。
size up是估量,评估的意思。用sizing是因为“people size up people”在句子中是表语,所以要动词名词化,也就是成为现在进行时。
这种句子结构转成中文是比较难的。
business, 一般意思是商业,但也可解释为业务。比如Our company is doing trade business. 就是说我们公司业务是贸易。
however, 这个词是状语,而且在句子中的位置比较自由,但不影响意思理解,就是表达转折的意思。
record keeping就是记录工作 support service 很难直译成中文,因为它表示一种后台工作,就是支援前线服务运营的工作。
size up是估量,评估的意思。用sizing是因为“people size up people”在句子中是表语,所以要动词名词化,也就是成为现在进行时。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询