日语 したがって 是什么意思?谢谢!
4事件のおこった时间に彼は私と一绪にいました。____彼は绝対に犯人ではありません。1、だが2、したがって3、やはり4、それでは...
4 事件のおこった时间に彼は私と一绪にいました。____彼は绝対に犯人ではありません。
1、だが 2、したがって 3、やはり 4、それでは 展开
1、だが 2、したがって 3、やはり 4、それでは 展开
6个回答
展开全部
したがって 可以翻译成:因此......;因而........。“したがって”是一个在表示必然出现的结果时使用的词,该词强调合乎逻辑的因果关系,可与多数句子中的“だから、ですから”替换,句尾也可以使用表达判断、意志的表达方式。
例如:けんか両成败という。したがって君も彼に谢るべきだ。
俗话说“有理打八十,无理打一百”,因此你应该向他道歉。
扩展资料:
したがって的用法:
接续:名词+したがって
动词连体形+したがって
意思是:随着…。表示随着某一方面发生变化,其它方面也发生改变。
例句1:命令にしたがって行动してください。
请跟随命令行动。
例句2:仕事が进むにしたがって、兴味も増した。
随着工作的进展,兴趣也增加了。
展开全部
したがって ---也就是说
述べたことからの必然的な结果として以下のことが起こることを表す。
就如上述说的,用来表明之后的结果是必然的。
整句翻译:事件发生时,他和我在一起,也就是说他绝对不是犯人
述べたことからの必然的な结果として以下のことが起こることを表す。
就如上述说的,用来表明之后的结果是必然的。
整句翻译:事件发生时,他和我在一起,也就是说他绝对不是犯人
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
したがって
したがって【従って】
〔接続〕因此yīncǐ,因而yīn'ér,从而cóng'ér,所以suǒyǐ.
この问题は抜本的解决が困难である.~将来再燃する可能性が高い / 这个问题很难根本解决.因此将来复发的可能性很大.
各社とも业绩低迷に苦しんでいる.~いずれは给与カット,人员削减の措置を讲じる必要がある / 各公司均陷于不景气之中.因此总之有必要采取降薪裁员的措施.
賛成60票,反対55票.~本件は可决されました / 本提案以六十票赞成五十五票反对,通过表决.
懂了么
したがって【従って】
〔接続〕因此yīncǐ,因而yīn'ér,从而cóng'ér,所以suǒyǐ.
この问题は抜本的解决が困难である.~将来再燃する可能性が高い / 这个问题很难根本解决.因此将来复发的可能性很大.
各社とも业绩低迷に苦しんでいる.~いずれは给与カット,人员削减の措置を讲じる必要がある / 各公司均陷于不景气之中.因此总之有必要采取降薪裁员的措施.
賛成60票,反対55票.~本件は可决されました / 本提案以六十票赞成五十五票反对,通过表决.
懂了么
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
事件的时间,他都和我在一起了。句他绝对不是凶手。
1,但是2,3、也只有4(朴重勋饰)
1,但是2,3、也只有4(朴重勋饰)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在这边,したがって是因此,也就是说的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询