“有时候,命运之手必须靠自己来掌握”。 用英语怎么说! 别说错了。

 我来答
热切且美妙的小国宝3681
2012-04-04 · TA获得超过5.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.6万
采纳率:0%
帮助的人:4901万
展开全部
命运之自己来掌握
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8f04824
2010-11-20 · TA获得超过185个赞
知道小有建树答主
回答量:164
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
Sometimes, the fate must depend on oneself to control
其实 命运之手 不应该把手翻译出来我觉得! 汉语翻译过来的时候只是为了文字的优美才加个之手吧!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式