麻烦翻译一下这句英文谢谢。 20

Whentheparticipantswerealone,aboutthree-quartersoftheparticipantslefttheroomcalmlytor... When the participants were alone, about three-quarters of the participants left the room calmly to report the smoke to the researchers. In the condition with three real participants, only a little under 40 percent reported the smoke. In the final condition where the two confederates ignored the smoke, a mere 10 percent of participants left to report the smoke.

我不是看不懂,而是不太准确地理解这句话的意思而已,所以不要用翻译工具或者直译来敷衍我,谢谢。
展开
 我来答
寻零痕07
2016-10-11 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:63
采纳率:100%
帮助的人:27.6万
展开全部
仅当参与者,约四分之三的参与者离开了房间平静地向研究人员报告的烟雾。的条件有三个真正的参与者,只有不到40%的烟。最后条件的两个同伙忽视了吸烟,只有10%的参与者报告烟雾。
追问
哎。。。有道翻译好玩吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式