1个回答
展开全部
《茑》原文:
茑,依树蔓生,一名寄生叶似芦其子赤黑色味甘美.过者见,爱其葱郁,若忘其在树也.一日,工师入山伐树,茑与俱尽,虽有爱者,不能为之计.
因叹茑能自植,何不可永其天年!即不然,凭于山崖石壁,亦得以长享雨泽.乃委身树木,以致横遭斧斤.然则天下亦何者可不慎所凭依耶?
译文:
茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生,叶子似芦苇,它的子是赤黑色,味道甘美.经过的人看见,喜欢它的葱郁,好象忘了它依靠着树啊.一天,工匠进山砍树,茑连同一起(被)砍掉,虽有喜欢它的人,(但)不能为它考虑的了.
因此叹息(假使)茑能自己(独自)生长,(又)怎么不能永享它的天年呢!要不然,靠着山崖石壁,也能够长久享受雨露滋润.而委身于树木,以至于横遭刀斧(的砍伐).然而又有什么不谨慎(选择)所依靠的(对象)呢?
《百度·作业帮》
茑,依树蔓生,一名寄生叶似芦其子赤黑色味甘美.过者见,爱其葱郁,若忘其在树也.一日,工师入山伐树,茑与俱尽,虽有爱者,不能为之计.
因叹茑能自植,何不可永其天年!即不然,凭于山崖石壁,亦得以长享雨泽.乃委身树木,以致横遭斧斤.然则天下亦何者可不慎所凭依耶?
译文:
茑,缠着树蔓生,一种说法叫做寄生,叶子似芦苇,它的子是赤黑色,味道甘美.经过的人看见,喜欢它的葱郁,好象忘了它依靠着树啊.一天,工匠进山砍树,茑连同一起(被)砍掉,虽有喜欢它的人,(但)不能为它考虑的了.
因此叹息(假使)茑能自己(独自)生长,(又)怎么不能永享它的天年呢!要不然,靠着山崖石壁,也能够长久享受雨露滋润.而委身于树木,以至于横遭刀斧(的砍伐).然而又有什么不谨慎(选择)所依靠的(对象)呢?
《百度·作业帮》
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |