为什么写作文最好不用被动语态老师常说被动语态能不

 我来答
um...4@163.com
2017-02-04 · TA获得超过1311个赞
知道小有建树答主
回答量:524
采纳率:20%
帮助的人:75.5万
展开全部
 但是这里有些是需要大家注意的,许多地方与汉语不同,有时候汉语中没有“被……”的意思,英语却应该用被动态,这是语言使用习惯问题,在英语中被动语态的使用已经成为了一个习惯。换句话说,在写作文的时候,大家不要等到在汉语中有“被……”的意思的时候才想起用被动语态。在该用被动语态的时候用主动语态,就会感到很别扭,意思可能相差不大,但让人一看便知不是地道的英语。
  例如,Richard Nixon曾经有句名言,他是这样说的:“A man is not finished when he is defeated. He is finished when he quits。”这个意思如果用汉语说,就是“当一个人失败的时候,他还没有完;而当他放弃的时候,他才是完了”。在汉语里没有一个“被”字,但同样的意思你如果不用被动语态在英语里就表达得不正宗、不地道、不到位。
  在描述事件和客观事实的时候,被动语态用得更多,大家来看BBC网站上的一个新闻报道,题目就是“10,000 NHS patients 'to have genes mapped'”请大家注意其中mapped的用法,翻译成汉语就是10000个NHS患者的基因图谱破译成功(注:NHS 即National Health Service,英国国家卫生事业局,如果大家去英国留学就会每人填一张NHS的登记表,享受免费医疗),这么多意思,一个mapped就表达出来了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式