求这首诗的翻译
6个回答
2014-10-14
展开全部
这首诗大概翻译就是:傍晚(或晚上)青翠的山间静寂无声,(我)行走在山间,这里有趣的事物不少;路边的野花成群绽放,也有的凋零落下,江边燕子带着自己的孩子飞上天空;长满青苔的小路在野草的遮盖下若隐若现,青绿的杨树枝在微风吹动下轻轻扫过石矶;山里远离世俗的人对这幽静的山间景色非常赞美,我也是喜欢这清幽的环境,在山间漫步忘了返还。(有的地方我翻译不了,就我个人理解应该是这样,而且题目也说了诗人与王维同慕禅寂)
2014-10-13
展开全部
夜晚孤寂的走在青山中,有趣的是由于天黑看不清路觉得山也在跟着自己一起走。野花开败了衰落了,江面上的燕子引领着雏鸟一起飞翔。台阶上绿绿的苔藓隐藏着小草的下面,雨过天晴之后扫去石路上的杂草。庸俗的人况且还来到这里,我也忘了归去。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-10-13
展开全部
春天的山中有许多美好的事物,自己游春只顾迷恋玩赏,天黑了,竟然忘了归去。
捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手法一般。摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。
在山中月下的美景,我还哪里计算路程的远近呢?而当要离开时,对眼前的一花一草怎能不怀依依惜别的深情呢!
夜风送来了钟声,我翘首南望,只见远方的楼台隐现在一处青翠山色的深处。
捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手法一般。摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。
在山中月下的美景,我还哪里计算路程的远近呢?而当要离开时,对眼前的一花一草怎能不怀依依惜别的深情呢!
夜风送来了钟声,我翘首南望,只见远方的楼台隐现在一处青翠山色的深处。
更多追问追答
追问
不是本诗译文
追答
哎哟 弄错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-10-13
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |