为什么有的英语单词标注的音标和实际口语发音不同?

 我来答
愿无岁月回头3
2018-03-21 · TA获得超过482个赞
知道小有建树答主
回答量:231
采纳率:100%
帮助的人:17.7万
展开全部

我们在学习英语的过程中,尤其对于初学者,刚从音标学期,好不容易背会了音标表,但听外国人说话完全听不懂,这时才发现很少有外国人口语和标准的音标是一致的,其实这个原因也很简单,题主身边有几个普通话可以完完全全标准的人呢

我们学习的音标都是国际通用音标表,也就是英语的普通话,是认可度最高的国际英语发音规则,而外国人学习英语时虽然也会参照音标表,但是和我国不一样,他们不要求普通话有多标准,所以他们的学生学习时受周围环境影响更大,这就导致了外国人说话时并不完全遵照标准音标表来发音。

外国人也分省市地区,所以他们虽说都讲的是英语,但也分西部话和东部话,英国则是标准伦敦腔和土包子的区别,类似于我们国家的东北话和四川话的区别,我们在看国外的一些电视剧时,他们的发音都带有浓烈的地方特色,但一般人也都听得懂,不像我国差异很大,所以他们是不用非要规范普通话的。

题主如果是英语的初学者的话,首次听外国人说话还是很别扭的,但如果你长期学英语的话,这种感觉很快就会消除,到时候你反而会觉得用标准音标发音会很奇怪,读起来像“chglish”。这一点会随着你更加深入地学习有更好地理解

总之题主要想学好英语口语不要仅停留在音标上,你说话外国人听得懂才是目的,打下音标地基础后尽量多去模仿外国人是如何说话的吧。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式