请问这句话的怎么翻译?谓语是谁?

Theyoungmanknowinglovesuperficiallymakestheinnocentbirdbelievehim.请翻译一下,谢谢你!(是这个年轻人肤浅... The young man knowing love superficially makes the innocent bird believe him.

请翻译一下,谢谢你!(是这个年轻人肤浅?还是肤浅的懂得爱?对爱的理解肤浅)

这句话中谓语动词是谁?
(在我看来makes和believe都是动词,句子错了吗?)

还有一个问题,【The young man】的定语是【knowing love superficially】吗?

感谢!
展开
 我来答
神烦的夏天
2020-04-20 · TA获得超过153个赞
知道小有建树答主
回答量:289
采纳率:78%
帮助的人:8.7万
展开全部
这个仅肤浅地懂得爱的年轻人,让这个天真的小鸟相信了他。
knowing love superficially是The young man的定语,肤浅地懂得爱的年轻人。
谓语动词是makes,后面的believe是是宾补。
make sb do sth,make后面接省略to的非谓语动词形式。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式