翻译工作是做什么??
2个回答
展开全部
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。
翻译工作要求:
1、主要标准
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
2、忠实
是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
3、通顺
是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
以上内容参考 百度百科——翻译
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
翻译是一种辅助类工作,通常来说不会有很固定的行程。
而且翻译有很多种:
1。外企翻译:如给老外当助理、当秘书,就和通常外企上下班差不多。
2。翻译公司翻译:公司接活,给你翻,按照每千字或者百字计酬
3。同译:这是很高级的会议翻译,按小时收费,非常贵,但不会一直有活。可以挂在翻译公司接活。没有活干的时候可以兼做资料翻译。或者到培训学校做兼职老师。
4。专业翻译:比如工程翻译、医科翻译…需要很了解专业术语。
做翻译,语种不一样也会有些差别。
而且翻译有很多种:
1。外企翻译:如给老外当助理、当秘书,就和通常外企上下班差不多。
2。翻译公司翻译:公司接活,给你翻,按照每千字或者百字计酬
3。同译:这是很高级的会议翻译,按小时收费,非常贵,但不会一直有活。可以挂在翻译公司接活。没有活干的时候可以兼做资料翻译。或者到培训学校做兼职老师。
4。专业翻译:比如工程翻译、医科翻译…需要很了解专业术语。
做翻译,语种不一样也会有些差别。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询