因中美文化差异导致单词意思不同的单词有哪些

因中美文化差异导致单词意思不同的单词有哪些... 因中美文化差异导致单词意思不同的单词有哪些 展开
 我来答
tangled_yarn
2010-11-21
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1因为美国人追求个人英雄主义,所以ambitious(野心勃勃的),aggressive(攻击性的)在他们看来都是褒义词。
2中国说,木秀于林风必摧,所以我们中国校园里的好学生总是很低调的,其实不局限于校园,这也就应伸出了很流行的一句话:低调是最牛逼的炫耀。美国人则认为unique(独一无二)才是最好的,从outstanding(杰出的,优秀的)这一词就能看出来,你要从人群中"stand out"(站出来)独树一帜才优秀
3黄这个字在中国引申义就不用说了吧,在美国,yello是很单纯的颜色,而blue反而有相同的含义。
4在中国狗是骂人的,如狗血淋头,狗仗人势,狐朋狗友。而在美国,他们视狗为他们最好的朋友,因此当她们的言语中含有dog这一词中时,没有贬义,比如you are a lucky dog(你真幸运),这可不是在骂你
……
本人也在研究收集,所以只言片语,很零碎,见谅……
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式