日语: なかなか与ずいぶん的用法有什么区别?

 我来答
士萍和忆远
2019-06-01 · TA获得超过3965个赞
知道大有可为答主
回答量:3055
采纳率:30%
帮助的人:428万
展开全部
以下是在网上找到的,觉得说得很透彻。
ずいぶん
和なかなか意思虽然相同
但使用场合不同
なかなか一般用在好的事物和情况,ずいぶん用在不好的饿事物和情况.

この制品はなかなか
いいですね
这件产品很好

この制品はずいぶん
悪いですね
这件产品很差
以下是
字典
上的解释
●随分
【ずいぶん】
(1)超越一般程度的样子,比想象的更加(普通の程度を越える样子。思ったよりも、もっと)。
ずいぶんたくさんある。/非常多,太,非常。
(2)残酷,无情,不像话(ひどい)。
それはずいぶんな言いかただよ。/这种说法不像话!
●中中
【なかなか】
(1)颇,很。(予想した程度を上回るさま。かなりなさま。)
中中难しい问题だ。/挺难的问题。
敌も中中やるね。/敌人也挺强大嘛。
中中の腕前。/技术挺不错。
(2)(后常接否定)(不)简单,(不)容易。(容易に実现しないさま。)
电车が中中来ない。/电车迟迟不来。
话しても中中わかってくれない。/即使说了也不明白。
具体化まではまだ中中だ。/要具体实施还不是很容易。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式