请翻译一下这段日文 キラキラな

キラキラな…(^_^;)イメージキャラクターをさせていただいているお化妆クリーム“リュイドール”その通信贩売会社“ドレミ”さんがトートバッグを送ってくれました(^_^*)... キラキラな…(^_^;)

イメージキャラクターをさせていただいている
お化妆クリーム“リュイドール”

その通信贩売会社“ドレミ”さんが
トートバッグを送ってくれました(^_^*)

キラキラでハートで…ギャルみたいでしょうか(?_?)

ちょっぴり耻ずかしいのですが、かわくて荷物がいっぱい
入るから、かなりの频度で使っています!

もうひとつ、オススメしたいお出かけポーチもあるのですが…

また近日、写メします(^O^)/~

Chis(a_<)-☆"

请不要用翻译器
展开
 我来答
Benelf
2010-11-22 · TA获得超过419个赞
知道小有建树答主
回答量:331
采纳率:0%
帮助的人:239万
展开全部
闪闪发光的…(^_^;)

印象角色上使用的化装油“リュイドール”--(这个是品牌名,无法翻译)
这个叫做“都来米”的电信公司送了给我们很大的手提包(^_^*)

闪闪发光,心形的…就像个美少女似的(?_?)

因为有点儿不好意思,那么可爱,又太能装(东西,不是装孙子)了,使用的频率不怎么高!

另外的原因就是,有想给大家推荐的お出かけポーチ…(这个不知道是个什么东西,估计是网球包一类的东西)

再过几天,要发送照片邮件(^O^)/~

Chis(a_<)-☆"
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式