火鸡和土耳其,在英语里为什么是一个词?
6个回答
展开全部
土耳其的英文名字是“Turkey”,土耳其这个国家的整个名字是“The Republic of Turkey(土耳其共和国)”,但是要是把土耳其的英语“Turkey”中首字母变成小写的话,就成了“turkey”,是“火鸡”的意思。关于“火鸡”,我们都知道,美国的感恩节期间,他们就有吃“火鸡”的习惯,一是因为火鸡的肉比较好吃,二是因为火鸡的体型比较大,比较适合一大家子人一起吃。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
火鸡跟土耳其英文都叫turkey,火鸡是由土耳其人引进英国的,为了偷懒所以这这个叫了。怎么区分,只要看首字母大写还是小写,大写T是土耳其,小写t是火鸡。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实火鸡和土耳其本质上没有什么多大联系的,只是因为土耳其起名字的时候刚好起了Turkey,很多单词也都是这样的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为土耳其的火鸡肉非常有名,火鸡是当地人酷爱的美食。因此现实中就把火鸡的英文翻译为了土耳其。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询