请各位高手帮忙翻译一下这段话!万分感谢! 5
Surelythisisadream?ItcannotbeIthatstandheregazingatthesenew-madegraves,laidinthebreas...
Surely this is a dream? It cannot be I that stand here gazing at these new-made graves, laid in the breast of ancient Carmel! Beneath me stretches an endless vista. Akka gleams white across the bay, that onetime prison city where these two were so long captives, near which they were once buried. The reaches of the sea and plain lie before me, opening out to where the moon silvers the rims of the mountains of the Holy Land, the Land of the Prophets, the Land of the loved ones of God, the Land chosen to be the Seat of the Ark of God in this most glorious Day. (THE REVELATION OF BAHA'U'LLAH, Vol. 3)
展开
4个回答
展开全部
这难道是在做梦吗?我矗立在此片新坟之前,久久凝视,它们坐落在古老的卡尔迈勒( [地名] [巴勒斯坦·以色列] 卡尔迈勒 不是骆驼) !悠远无边之景于我脚下蔓延。隔湾相望,阿卡城中白色光芒闪烁,就在那座曾经的监狱之城中,巴哈伊的显圣者巴哈欧拉和他的儿子,两个人被长期囚禁过,便然此附近,也是曾经埋葬过他们的一方土地。我眼前便是那海陆相连之地,静静延伸,在这巴哈伊的圣地之上,重山起伏,月光皎洁,这片土地是诞生先知的荣耀之地,是信仰上帝者的博爱之地,这片土地,在最辉煌的日子里,由上帝拣选,作为阿卡显圣之天佑美尊的宝座。(巴哈欧拉之天启,第3章)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这真的是个梦吗?我站在新建的坟墓前面,里面躺着老骆驼,这绝对不是真的。在我眼前的是一望无尽的景色。阿卡海湾对面是一座监狱,岸边还闪烁这白色的光芒。那在很久以前是一座城堡,然而后来被埋葬了。我眼前的海岸和高原的尽头,是一座神圣的山峰,月光发出皎洁的光芒,那片圣地也是基督圣地,是一片对上帝朝拜的圣地,也是在这个最辉煌的岁月里被选为上帝宝座的圣地。(巴哈欧拉的启示,第3章)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这无疑是一个梦吗?它不能站在这里,我认为在这些新在古墓葬奠定了卡梅尔乳房,凝视着!我下面延伸没有尽头。阿卡海湾对面的白色闪烁,即一次性监狱的城市,这两个被俘虏这么久,附近,他们曾经埋葬。在到达我面前的大海和平原的谎言,在那里开出月球银牌的圣地,是先知的土地,对土地神的亲人山里的轮辋,土地选择是座椅神的约柜在这个最辉煌的一天。 (巴哈欧拉的启示,第3。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这真的是个梦吗?我站在新坟前面,里面躺着老骆驼,这,绝对不是真的。在我眼前是一望无尽的景色。阿卡海湾的对面有一座监狱,岸边还闪烁着白色的光芒。那是在很久以前是一座城堡,后来,被埋葬了。我眼前的海岸和高原的尽头,是一座神圣的山峰,月亮发出皎洁的光芒,那片圣地是基督圣地,是一片对上帝朝拜的圣地,也是在这个最辉煌的岁月里被选为上帝宝座的圣地。(巴哈欧拉的启示,第3章)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询